شاعري
جڏهن تون کِلين ٿي
هي ڪتاب “جڏهن تون کلين ٿي” جديد عربي ادب جي شاعر نزار قاباني جي شاعريءَ جو سنڌي ترجمو آهي، هي ترجمو نوجوان ليکڪ ۽ ڪهاڻيڪار اختر حفيظ ڪيو آهي.
- 4.5/5.0
- 6300
- 1441
- آخري ڀيرو اپڊيٽ ٿيو:
- نزار قاباني
- ڇاپو پھريون
بٽڻن کي دٻائيندي فونٽ سائيز مٽايو
- سنڌ سلامت پاران
- ارپنا
- پنهنجي پاران
- پيار جي ڀيٽ
- روشني بتيءَ کان وڌيڪ اهم آهي
- جڏهن آئون توکي چمي ڏيان ٿو
- ڄم جي تاريخ
- اهو ڪافي ناهي
- خواهش
- اونهاري ۾
- پيار
- جڏهن ڪو توکي ملي
- آئون ڄاڻان ٿو
- محبت جو اثر
- وقت گذرڻ سان
- جڏهن آئون پيار ڪريان ٿو
- سمنڊ مان خط
- جڏهن توسان پيار ڪيم
- مونکي هڪ موقعو ڏي
- نئون لفظ
- تنهنجون اکيون
- نئين صورتخطي
- عجيب دنيا
- تنهنجو عڪس
- پيار جي ساک
- قسمت
- جنهن سان پيار ڪريان ٿو
- هوا جي معذرت
- پهرين ملاقات
- تاريخ
- منهنجي ڄمار اهم ناهي
- محبت ۽ پاڻي
- ماٺ
- نئين ٻولي
- پيار جي سڳنڌ
- بهار
- ماکي جا ڦڙا
- آئون به چريو هئس
- تنهنجي جدائي
- آخري خط
- شهر جي ڳولا
- تون مون کي حيران ٿي ڪرين
- پهرين شام
- آئون پاڻ رقص هئس
- انگور جي وَل
- منهنجي بادشاهي
- پيار ڇا آهي؟
- مون کي نفرت آهي
- پيار جي طاقت
- ڀنل چهرو
- ڏک جو رزميو
- زوال جو دور
- معافي
- منهنجي صفائي ڪوبه ٻڌڻ نٿو چاهي
- مينهن ۽ اڪيلائي
- جنون
- بي لباس
- *بلقيس جي نالي هڪ نظم
- سُلطان
- نئون نسل
- منهنجا وطن
- اسان جا روح
- جنگ
- اسان جا دشمن
- اسين ماڻهو
- الزام
- ٻڌي
- اسان جو الميو
- ڪڏهن سمجهندين
- اسان جي اميد
- تصوير ۾ سبق