مذهب

دعاءِ ڪميل

دعاءِ ڪميل تمام گهڻو مشھور دعائن منجهان ھڪ آھي. علامہ مجلسي لکن ٿا تہ ”ھي دعا بھترين دعائن منجهان آھي ۽ حضرت خضر عليہ سلام جي دعا آھي. حضرت علي عہ جن ان دعا جي تعليم ڪميل کي ڏني ھئي. ھي دُعا گناھن کي بخشڻ لاءِ فائديمند آھي.

  • 4.5/5.0
  • 2
  • 1
  • آخري ڀيرو اپڊيٽ ٿيو:
  • ڇاپو 1
Title Cover of book دعاءِ ڪميل

سنڌسلامت پاران

دعاءِ ڪميل تمام گهڻو مشھور دعائن منجهان ھڪ آھي. علامہ مجلسي لکن ٿا تہ ”ھي دعا بھترين دعائن منجهان آھي ۽ حضرت خضر عليہ سلام جي دعا آھي. حضرت علي عہ جن ان دعا جي تعليم ڪميل کي ڏني ھئي. ھي دُعا گناھن کي بخشڻ لاءِ فائديمند آھي.
ھن ڪتاب جو سنڌيڪار، مولانا نظير احمد بھشتي آھي جڏھن تہ ھي ڪتاب المجتبيٰ فائونڊيشن، قم، ايران پاران 2018ع ۾ ڇپايو ويو. ٿورائتا آھيون محترم نذير احمد بھشتي جا جنھن ڪتاب سنڌ سلامت لاءِ موڪليو.

سڀئي حق ۽ واسطا ناشر وٽ محفوظ آهن

ڪتاب جو نالو: دعاءِ ڪميل
سنڌيڪار: مولانا نظير احمد بهشتي
تصحيح: ساجد علي سبحاني
نظر ثاني:مولانا غلام قاسم تسنيمي
ڪمپوزنگ: المجتبى فائونڊيشن
ڇاپو پهريون: رمضان الڪريم 1439ه، 2018
تعداد:500
پيشڪش: المجتبى فائونڊيشن طلاب سنڌ مقيم قم المقدسه
رابطي لاءِ:
1. قم: مدرسه حجتيه، مولانا نظير احمد بهشتي، فون: 09194524198
2. قم: مدرسه امام خميني (ره) ساجد علي سبحاني، فون: 09107546787
3. نجف اشرف عراق، مولانا عبد المالڪ محسني، فون: 009647725995427
4. مدرسه سفينه اهل بيت مولانا عبد الرشيد محسني، فون: 00923022949194

ارپنا

آءُ پنهنجي هن ننڍڙي ڪاوش کي پنهنجي والد بزرگوار شهيد دوست علي چانڊيو ۽ سهري شهيد علامه الطاف حسين الحسيني جن جي نانءَ نهايت ئي اُتساھ سان ارپيان ٿو، پالڻهار کين معصومين  جي جوار ۾ جاءِ عطا فرماءِ.

شڪريي ادائي

مان پنهنجي شفيق ۽ مهربان ڀاءُ حجة مولانا غلام قاسم تسنيمي جن جو ٿورائتو آهيان جنهن پنهنجو قيمتي وقت ڪڍي هن ڪتاب جي نظرثاني فرمائي ۽ هن هيڻي جي حوصله افزائي فرمائي رب پاڪ سائينءَ جن کي وڏي ڄمار نصيب ڪري ۽ اسان کي سندس علم مان فائدو ماڻڻ جي توفيق عطا فرمائي.
۽ پنهنجي ڀاءُ ساجد علي سبحاني جن جو به شڪرگذار آهيان جن هن ڪتاب جي تصحيح فرمائي پالڻهار کيس وڏي ڄمار عطا فرماءِ.
۽ انهن سڀني مهربانن جو شڪريو ادا ڪريان ٿو جن هن ڪاوش جي پڌري ڪرڻ ۾ ساٿ ڏنو ۽ سهڪار ڪيو. پالڻهار سڀني سهڪار ڪندڙن جي توفيقاتِ خير ۾ اضافو فرمائي ۽ پڙهندڙ حضرات کي هن ڪتاب منجهان وڌ مان وڌ فيض حاصل ڪرڻ جي سگھ نصيب فرماءِ. (آمين)

والسلام
نظير احمد بهشتي
رمضان المبارڪ1439ه

دعاءِ ڪميل

دعاءِ ڪميل تمام گهڻو مشهور دعائن منجهان هڪ آهي. علامه مجلسي رحمت الله عليه لکن ٿا: هي دعا بهترين دعائن منجهان آهي ۽ الله سائين جي نبي حضرت خضر  جي دعا آهي. اميرالمومنين حضرت امام علي  جن پنهنجي هڪ خاص صحابي ڪميل کي تعليم ڏني. اهو به لکيو اٿن ته: پندرهين شعبان ۽ هر جمعي جي رات پڙهي ويندي آهي ۽ دشمنن جي شر کان محفوظ رهڻ، رزق روزي جا دروازا کولڻ ۽ گناهن جي بخشش لاءِ فائديمند آهي.

بِسمِ اللهِ الرَّحمَنِ الرَّحِیمِ
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ خَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ ذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لاَ يَقُومُ لَهَا شَيْ‏ءٌ.
الله جي نالي سان جيڪو وڏو مهربان ۽ نهايت رحم ڪرڻ وارو آهي. اي منهنجا الله! مان تو کان سوال ٿو ڪريان تنهنجي ان رحمت جي واسطي، جنهن هر شيء کي گهيري ڇڏيو آهي. ۽ تنهنجي ان قدرت جي واسطي جنهن سان هر شي کي مغلوب بڻايو اٿئي، ۽ ان اڳيان هر شي جُهڪي ۽ خوار ٿي. ۽ تنهنجي ان جبروت جي واسطي جنهن سان هر شي تي غلبو حاصل ڪيئي. ۽ تنهنجي ان عزت جي واسطي جنهن سامهون ڪا به شي بيهي نٿي سگهي.

وَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلَأَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلاَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلَأَتْ (غَلَبَتْ) أَرْكَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ، وَ بِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ.

۽ تنهنجي ان عظمت جي واسطي جيڪا هر شي ۾ سمايل آهي. ۽ تنهنجي ان بادشاهي جي واسطي جيڪا هر شي کان مٿانهين آهي. ۽ تنهنجي ان جلوي جي واسطي جيڪو هر شي جي فنا ٿيڻ کان پوءِ به باقي رهندو. ۽ تنهنجي انهن نالن جي واسطي جيڪي هر شي جي بنياد تي حاوي ٿي ويا آهن. ۽ تنهنجي ان علم جي واسطي جيڪو هر شي کي شامل آهي. ۽ تنهنجي ذات جي نور جي واسطي جنهن سان هر شي روشن بڻي آهي.

يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ يَا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ وَ يَا آخِرَ الْآخِرِينَ‏. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ‏. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ‏. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ‏. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاَءَ.
اي نور، اي هر عيب کان پاڪ، اي پهرين کان پهريان ۽ اي پوئين کان پويان، اي منهجا الله منهنجا اهي ڏوھ معاف ڪر جيڪي عصمت (جا پردا) چاڪ ڪن ٿا. اي منهنجا الله منهنجا اهي ڏوھ معاف ڪر عذاب نازل ڪن ٿا. اي منهنجا الله منهنجا اهي ڏوھ معاف ڪر جيڪي نعمتن کي تبديل ڪن ٿا. اي منهنجا الله منهنجا اهي ڏوھ معاف ڪر جيڪي دعا (جي دروازن) کي بند ڪن ٿا، اي منهنجا الله منهنجا اهي ڏوھ معاف ڪر جيڪي مصيبتون نازل ڪن ٿا.

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ‏، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ‏، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ‏، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاَءَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا.
اي منهنجا الله! منهنجا اهي گناھ معاف فرما جيڪي پاڪائي (عصمت) جو پردو چاڪ ڪن ٿا. اي منهنجا الله! منهنجا اهي گناھ معاف فرما جيڪي ڪيفر کي نازل ڪن ٿا. اي منهنجا الله! منهنجا اهي گناھ معاف فرما جيڪي نعمتن کي تبديل ڪن ٿا. اي منهنجا الله! منهنجا اهي گناھ معاف فرما جيڪي دعا کي (قبول ٿيڻ کان) روڪن ٿا. اي منهنجا الله! منهنجا اهي گناھ معاف فرما، جيڪي مصيبتون نازل ڪن ٿا. اي منهنجا الله! منهنجو هر اهو گناھ معاف فرما جيڪو مون انجام ڏنو آهي ۽ هر اها خطا معاف فرما جيڪا مون کان ٿي وئي آهي.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ وَأَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَى نَفْسِكَ،‏ وَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِيَنِي مِنْ قُرْبِكَ وَ أَنْ تُوزِعَنِي شُكْرَكَ وَأَنْ تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ‏، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ‏، أَنْ تُسَامِحَنِي وَتَرْحَمَنِي وَ تَجْعَلَنِي بِقِسْمِكَ رَاضِياً قَانِعاً وَ فِي جَمِيعِ الْأَحْوَالِ مُتَوَاضِعاً.

اي منهنجا الله! تنهنجي ذڪر وسيلي تنهجي قريب ٿيان ٿو. ۽ تنهنجي وسيلي خود تنهنجي بارگاھ مان شفاعت طلب ڪريان ٿو ۽ توکي تنهنجي سخاوت جو واسطو ڏيئي سوال ٿو ڪريان ته مون کي پنهنجي قرب واري منزل جي ويجهو ڪر ۽ مون کي پنهنجو شڪر نصيب ڪر. ۽ پنهنجيءَ ياد جو مون تي الهام ڪر. اي منهنجا الله! توکان هڪ ڊڄندڙ، عاجز ۽ نيازمند ٻانهي وانگر سوال ٿو ڪيان ته مون سان پيار سان پيش اچ ۽ مون تي رحم ڪر ۽ مون کي جيڪا روزي ڏني اٿئي ان تي راضي، قناعت ڪندڙ ۽ هر حال ۾ مون کي تواضع ڪرڻ وارو قرار ڏي.

اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ أَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ وَ عَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ‏، اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلاَ مَكَانُكَ وَ خَفِيَ مَكْرُكَ‏ وَ ظَهَرَ أَمْرُكَ وَ غَلَبَ قَهْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ وَلاَ يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ‏.
اي منهنجا الله! تو کان سوال ٿو ڪيان ان سوالي جيان جنهن جي گهرج وڌي وئي هجي ۽ سخت ضرورت مهل تو وٽ آيو هجي ۽ جيڪو تو وٽ آهي ان ڏانهن سندس رغبت وڌي وئي هجي. اي منهنجا الله تنهنجي سلطنت عظيم ۽ تنهنجو مقام بلند ۽ تنهنجي تدبير لڪل ۽ تنهنجو حڪم عيان ۽ تنهنجو قهر غالب ۽ تنهنجي قدرت نافذ آهي. ۽ تنهنجي حڪومت کان ڀڄي وڃڻ به ممڪن ناهي.

اللَّهُمَّ لاَ أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً وَ لاَ لِقَبَائِحِي سَاتِراً وَ لاَ لِشَيْ‏ءٍ مِنْ عَمَلِيَ الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ‏، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ تَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي‏ وَ سَكَنْتُ إِلَى قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَ مَنِّكَ عَلَيَ‏.
اي منهنجا الله! مان پنهنجي گناهن جو بخشيندڙ ۽ پنهنجي خطائن کي ڍڪيندڙ ۽ پنهنجي بري عمل کي سٺي ۾ تبديل ڪندڙ تو کان سواءِ ڪنهن کي نه ٿو ڏسان. تو کان سواءِ ڪو معبود ناهي. تون پاڪ آهين. ۽ تو کي ساراهيان ٿو، پاڻ تي ظلم ڪيم ۽ پنهنجي ناداني سبب جرئت ڪيم ۽ تنهنجي هميشه مون کي ياد ڪرڻ ۽ مون تي احسان ڪرڻ واري صفت سبب آرام سان ويٺو رهيم.

اللَّهُمَّ مَوْلاَيَ كَمْ مِنْ قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ‏، وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلاَءِ أَقَلْتَهُ (أَمَلْتَهُ) وَ كَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَيْتَهُ‏ وَ كَمْ مِنْ مَكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ وَ كَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِيلٍ لَسْتُ أَهْلاً لَهُ نَشَرْتَهُ‏.
اي منهنجا الله! اي منهنجا سائين منهنجيون ڪيتريون ئي خطائون ڍڪي ڇڏيئي ۽ ڪيتريون ئي (ڳريون) سخت مصيبتون مون تان ٽاري ڇڏيئي ۽ ڪيترن ئي ٿاٻن کان مون کي محفوظ رکيئي ۽ ڪيترن ئي اڻ وڻندڙ حالتن کي پري ڪيئي ۽ ڪيتريون ئي تعريفون جن جي مان لائق نه هئس ماڻهن ۾ مشهور ڪيئي.

اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلاَئِي وَ أَفْرَطَ بِي سُوءُ حَالِي وَ قَصُرَتْ (قَصَّرَتْ) بِي أَعْمَالِي‏ وَ قَعَدَتْ بِي أَغْلاَلِي وَ حَبَسَنِي عَنْ نَفْعِي بُعْدُ أَمَلِي (آمَالِي) وَ خَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَ نَفْسِي بِجِنَايَتِهَا (بِخِيَانَتِهَا) وَ مِطَالِي‏ يَا سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ لاَ يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَ فِعَالِي‏.
اي منهنجا الله! منهنجي مصيبت وڌي وئي ۽ منهنجي بدحالي حد کان وڌي وئي ۽ منهنجي عملن مون کي خوار ڪيو ۽ گناھ جي زنجيرن مون کي زمين ڀيڙو ڪيو ۽ اميدن جي پري هجڻ مون کي قيدي بڻايو. ۽ دنيا ڌوڪي وسيلي ۽ منهنجي نفس گناھ وسيلي ۽ توبه ۾ اڄ سڀاڻي ڪرڻ مون کي فريب ڏنو. اي منهنجا سائين بس تو کان سوال ٿو ڪيان تنهنجي عزت جي واسطي ته تنهنجي بارگاھ ۾ منهنجو برو عمل ۽ برو ڪردار دعا جي قبوليت کان رڪاوٽ نه بڻجي.

وَ لاَ تَفْضَحْنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي وَ لاَ تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي‏ مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَ إِسَاءَتِي وَ دَوَامِ تَفْرِيطِي وَ جَهَالَتِي وَ كَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَ غَفْلَتِي‏
۽ مون کي ذليل ۽ خوار نه ڪر منهنجيانهن لڪل رازن سببان جن کان آگاهي اٿئي ۽ انهن ڪڌن ڪمن ۽ برن عملن تي مون کي سزا ڏيڻ ۾ جلدي نه ڪر جيڪي اڪيلائي ۾ انجام ڏنا اٿم، پوءِ اها لڳاتار نافرماني هجي، يا جهالت ۽ شهوتن جي گهڻائي ۽ غفلت.

وَ كُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الْأَحْوَالِ (فِي الْأَحْوَالِ كُلِّهَا) رَءُوفاً وَ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ عَطُوفاً. إِلَهِي وَ رَبِّي مَنْ لِي غَيْرُكَ أَسْأَلُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَ النَّظَرَ فِي أَمْرِي‏.
اي منهنجا الله! تو کي تنهنجي عزت جو واسطو آهي مون سان هر حال ۾ مهرباني سان پيش اچ ۽ هر ڪم ۾ مون تي لطف ۽ عنايت فرما. اي منهنجا الله، اي منهنجا پالڻهار توکان سواء ڪير اٿم جنهن کي پنهنجي مشڪل حل ڪرڻ ۽ پنهنجي ڪمن تي لطف جي نظر ڪرڻ جو سوال ڪيان.

إِلَهِي وَ مَوْلاَيَ أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي‏ وَ لَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِنْ تَزْيِينِ عَدُوِّي فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَ أَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ الْقَضَاءُ، فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ (مِنْ نَقْضِ) حُدُودِكَ وَ خَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ‏.
اي منهنجا الله! ۽ اي منهنجا سردار، تو مون تي حڪم جاري ڪيو پر مون نفساني خواهشن جي پيروي ڪئي ۽ ان کي پنهنجي دشمن پاران سنواري پيش ڪرڻ تي توجه نه ڏنم بس پنهنجي نفساني خواهش وسيلي مون کي ڌوڪو ڏنائين ۽ ان ڪم ۾ قضا به سندس مدد ڪئي. بس اهڙي طرح تنهنجيون ڪجھ حدون اورانگهيم ۽ تنهنجي ڪجھ حڪمن جي مخالفت ڪيم.

فَلَكَ الْحَمْدُ (الْحُجَّةُ) عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ وَ لاَ حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَى عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ وَ أَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَ بَلاَؤُكَ‏، وَ قَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي مُعْتَذِراً نَادِماً مُنْكَسِراً مُسْتَقِيلاً مُسْتَغْفِراً مُنِيباً مُقِرّاً مُذْعِناً مُعْتَرِفاً.
انهن سڀني جاين تي مون مٿان تنهنجي طرفان حجت تمام آهي ۽ تنهنجي قضا وسيلي جيڪو مون تي جاري ٿيو آهي ان ۾ منهنجو ڪو حق ۽ مون وٽ ڪا حجت ناهي. مون کي تنهنجي فرمان ۽ آزمايش پابند بڻايو آهي. اي منهنجا الله! عبادت ۾ ڪوتاهي، نفساني خواهشن ۾ وڌي حصو وٺڻ کان پوءِ تنهنجي بارگاھ ۾ آيو آهيان. معذرت طلبيندي، پشيمان، ٽٽل دل، معافي جو طلبگار ٿيندي، واپس موٽندي، گناھ جو اقرار، اذعان ۽ اعتراف ڪندي.

لاَ أَجِدُ مَفَرّاً مِمَّا كَانَ مِنِّي وَ لاَ مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ فِي أَمْرِي‏، غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي وَ إِدْخَالِكَ إِيَّايَ فِي سَعَةِ (سَعَةٍ مِنْ) رَحْمَتِكَ‏. اللَّهُمَّ (إِلَهِي) فَاقْبَلْ عُذْرِي وَ ارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي وَ فُكَّنِي مِنْ شَدِّ وَثَاقِي‏.
جيڪو ڪجھ انجام ڏنو اٿم ان کان فرار جو رستو نٿو ڏسان ۽ نه وري ڪا پناهگاھ ٿو ڏسان جتي پناھ وٺي سگهان. سواءِ ان جي جو منهنجي معذرت قبول ڪرين ۽ مون کي پنهنجي اڻ کٽ رحمت ۾ جاءِ ڏئين. اي منهنجا الله! منهنجي معذرت قبول فرما ۽ منهنجي هيڻي حال تي رحم ڪر ۽ مون کي گناھ جي مضبوط بند کان آجو فرما.

يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَ رِقَّةَ جِلْدِي وَ دِقَّةَ عَظْمِي‏، يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَ ذِكْرِي وَ تَرْبِيَتِي وَ بِرِّي وَ تَغْذِيَتِي هَبْنِي لاِبْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِي‏، يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ رَبِّي أَتُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ‏ وَ بَعْدَ مَاانْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِنْ مَعْرِفَتِكَ‏.
اي منهنجا الله! منهجي جسم جي ڪمزوري، کل جي سنهڙائي ۽ هڏن جي نرمي تي رحم فرما. اي اها ذات جنهن وسيلي منهنجي تخليق، منهنجي ذڪر، منهنجي تربيت ۽ مون مٿان احسان جي شروعات ٿي، پنهنجي ان شروعاتي ڪرم ۽ مون مٿان احسان واري روش جي واسطي هاڻي مون کي معاف ڪر. اي منهنجا الله، منهنجا سردار، منهنجا پالڻهار. ڇا مون کي پنهنجي دوزخ جو عذاب چکيندي ڏسندين ان کان پوءِ جو مان تنهنجي وحدانيت جو اقرار ڪري چڪو آهيان ۽ منهنجو دل تنهنجي معرفت جي نور سان روشن ٿي چڪو آهي.

وَ لَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ وَاعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ‏ وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَ دُعَائِي خَاضِعاً لِرُبُوبِيَّتِكَ‏، هَيْهَاتَ أَنْتَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَيِّعَ مَنْ رَبَّيْتَهُ أَوْ تُبْعِدَ (تُبَعِّدَ) مَنْ أَدْنَيْتَهُ‏ أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ أَوْ تُسَلِّمَ إِلَى الْبَلاَءِ مَنْ كَفَيْتَهُ وَ رَحِمْتَهُ‏.
۽ ان جي سائي ۾ منهنجي زبان تان تنهنجو ذڪر جاري ٿي چڪو آهي ۽ منهنجو اندر تنهنجي عشق سان ڀرجي چڪو آهي ۽ تنهنجي ربوبيت جو سچو اقرار ڪري چڪو آهيان ۽ نوڙت سان درخواست ڪري چڪو آهيان. اهڙو گمان به نه اٿم ۽ تنهنجو ڪرم ان کان وڌيڪ آهي جو جنهن جي تو پرورش ڪئي آهي ان کي ضايع ڪرين يا جنهن کي پنهنجي ويجهو ڪيو اٿئي ان کي پري ڪرين، يا جنهن کي تو پناھ ڏني آهي ان کي تڙين يا جنهن جي تو پاڻ ڪفايت ڪئي آهي ۽ ان تي رحم ڪيو آهي ان کي مصيبت جي موجن حوالي ڪري ڇڏين!

وَ لَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَ إِلَهِي وَ مَوْلاَيَ أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً وَ عَلَى أَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَةً وَ عَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً.
ڪاش مون کي اهو معلوم هجي ها اي منهنجا سائين ۽ اي منهنجا معبود ۽ اي منهنجا سردار ڇا تون انهن چهرن تي باھ مسلط ڪندين جيڪي تنهنجي عظمت خاطر سجدي ۾ هليا ويا ۽ انهن زبانن تي جن سچائي سان تنهنجي وحدانيت جو اقرار ڪيو ۽ شڪر ادا ڪرڻ لاءِ تنهنجي واکاڻ ڪئي ۽ انهن دلين تي جن حقيقي طور تنهنجي معبود هجڻ جو اعتراف ڪيو.

وَ عَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً وَ عَلَى جَوَارِحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَ أَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً، مَا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَ لاَ أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ يَا كَرِيمُ يَا رَبِ‏، وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَنْ قَلِيلٍ مِنْ بَلاَءِ الدُّنْيَا وَ عُقُوبَاتِهَا
۽ انهن ضميرن تي جن کي تنهنجي معرفت گهيري ورتو ايستائين جو تنهنجي بارگاه ۾ خضوع اختيار ڪيائون ۽ انهن عضون تي جيڪي شوق سان تنهنجي عبادت ۽ پرستش جي جڳھ ڏانهن وڌيا ۽ اقرار ڪندي تنهنجي مغفرت جي ڳولا ڪئي، (تعجب آهي جو انهن سڀني کي باھ ۾ ساڙين) تو مان اھڙو گمان به نه ٿو ڪري سگهجي ۽ تنهنجي فضل مان اسان کي اهڙي ڪا خبر به نه ڏني وئي آهي اي ڪريم اي پالڻهار. ۽ تون منهنجي ڪمزوري کان آگاه آهين ته آءُ دنيا جي ٿورڙين مصيبتن ۽ عذابن کي سهڻ جي سگھ نه ٿو رکان.

وَ مَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاَءٌ وَ مَكْرُوهٌ قَلِيلٌ مَكْثُهُ يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ قَصِيرٌ مُدَّتُهُ‏. فَكَيْفَ احْتِمَالِي لِبَلاَءِ الْآخِرَةِ وَ جَلِيلِ (حُلُولِ) وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا وَ هُوَ بَلاَءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ وَ يَدُومُ مَقَامُهُ وَ لاَ يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ‏، لِأَنَّهُ لاَ يَكُونُ إِلاَّ عَنْ غَضَبِكَ وَانْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ‏.
۽ جيڪو ڪجھ اهل دنيا تي ان جي اڻوڻندڙ حادثن مان گزري رهيو آهي، جڏهن ته اهي مصيبتون ۽ اڻوڻندڙ حادثا ٿوري وقت لاءِ آهن باقي نه رهندا ۽ جلدي ختم ٿي ويندا. بس پوءِ ڪهڙي ريت آءُ اخروي مصيبت ۽ ان جهان جي اڻوڻندڙ حادثن کي برداشت ڪندس جيڪي ڳچ عرصي تائين رهنديون ۽ دائمي هونديون ۽ جن تي اهي مصيبتون اينديون انهن لاءِ ڪا رعايت نه هوندي، ان ڪري جو انهن مصيبتن جو سبب سواءِ تنهنجي ڪاوڙ، انتقام ۽ ناراضگي جي ٻيو ڪو به نه هوندو.

وَ هَذَا مَا لاَ تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ‏. يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ لِي (بِي) وَ أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ‏، يَا إِلَهِي وَ رَبِّي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلاَيَ لِأَيِّ الْأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو وَ لِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَ أَبْكِي‏ لِأَلِيمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِهِ أَمْ لِطُولِ الْبَلاَءِ وَ مُدَّتِهِ‏.
۽ اها اهڙي مصيبت آهي جنهن کي آسمان ۽ زمين به برداشت نه ٿا ڪري سگهن. اي منهنجا سردار. بس منهنجي ڪهڙي حيثيت آهي ان حال ۾ جو آءُ تنهنجو ڪمزور، خوار، خسيس، مسڪين ۽ نيازمند ٻانهو آهيان. اي منهنجا معبود ۽ اي منهنجا پالڻهار ۽ اي منهنجا سردار ۽ اي منهنجا آقا پنهنجي ڪهڙي ڪهڙي درد جي تنهنجي بارگاھ ۾ شڪايت ڪيان؟ ۽ پنهنجي ڪهڙي مصيبت تي تنهنجي بارگاھ ۾ گريو ڪيان ۽ ڳوڙها ڳاڙيان؟ ڇا عذاب جي سخت ۽ دردناڪ هجڻ تي يا مصيبتن جي ڊگهي ۽ طولاني هجڻ تي؟

فَلَئِنْ صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِكَ وَ جَمَعْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ أَهْلِ بَلاَئِكَ وَ فَرَّقْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَ أَوْلِيَائِكَ‏، فَهَبْنِي يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلاَيَ وَ رَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذَابِكَ فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِرَاقِكَ‏.
بس جيڪڏهن مون کي عذاب ۽ مصيبت ۾ پنهنجي دشمنن سان گڏ رکيئي ۽ مون کي ۽ اهل مصيبت کي هڪ جڳھ قرار ڏنئي ۽ منهنجي ۽ پنهنجي دوستن ۽ عاشقن جي درميان جدائي قرار ڏنئي، بس اي منهنجا معبود ۽ منهنجا سردار ۽ منهنجا مولا ۽ منهنجا پالڻهار جيتوڻيڪ تنهنجي عذاب تي صبر ڪري ويندس پر تنهنجي جدائي تي ڪيئن صبر ڪندس؟

وَ هَبْنِي (يَا إِلَهِي) صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نَارِكَ فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرَامَتِكَ‏. أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَ رَجَائِي عَفْوُكَ‏. فَبِعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي وَ مَوْلاَيَ أُقْسِمُ صَادِقاً لَئِنْ تَرَكْتَنِي نَاطِقاً لَأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِهَا ضَجِيجَ الْآمِلِينَ (الْآلِمِينَ).
۽ اي منهنجا الله تنهنجي باھ جي تپش تي ته صبر ڪري ويندس پر تنهنجي ڪرم واري نظر ڦيرائڻ تي ڪيئن صبر ڪندس؟ يا ڪهڙي ريت آءُ باھ ۾ ويندس جڏهن ته منهنجي اميد تو وٽان معاف ڪرڻ ۽ ڇڏي ڏيڻ آهي؟! "بس تنهنجي عزت جو قسم اي منهنجا سردار ۽ اي منهنجا مولا سچو قسم ٿو کڻان ته جيڪڏهن مون کي ڳالهائڻ جي اجازت ڏنئي ته اهل دوزخ جي وچ ۾ بيهي آسائتن وانگر وڏيون فريادون ڪندس.

وَ لَأَصْرُخَنَّ إِلَيْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ‏ وَ لَأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الْفَاقِدِينَ وَ لَأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنْتَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ‏ يَا غَايَةَ آمَالِ الْعَارِفِينَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ‏ يَا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ وَ يَا إِلَهَ الْعَالَمِينَ‏.
۽ انهن ماڻهن وانگر وڏا واڪا ڪندس جيڪي فرياد رسي چاهيندا آهن. ۽ هر حال ۾ تنهنجي بارگاه ۾ انهن ماڻهن وانگر گريو ڪندس جن جو ڪو عزيز وڇڙي ويو هجي ۽ تو کي آواز ڏيندس ڪٿي آهين اي مومنن جا مولا، اي عارفن جي آس جي انتها، اي فرياد بلند ڪرڻ وارن جي فرياد ٻڌڻ وارا، اي سچارن جي دلين جا محبوب ۽ اي عالمين جا معبود.

أَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ يَا إِلَهِي وَ بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِيهَا صَوْتَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ سُجِنَ (يُسْجَنُ) فِيهَا بِمُخَالَفَتِهِ‏، وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِهَا بِمَعْصِيَتِهِ وَ حُبِسَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَ جَرِيرَتِهِ‏، وَ هُوَ يَضِجُّ إِلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ وَ يُنَادِيكَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ وَ يَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ‏.
ڇا ائين ممڪن آهي اي منهنجا پاڪ ۽ واکاڻيل معبود جو دوزخ ۾ هڪ مسلمان ٻانهي جو آواز ٻڌين جيڪو تنهنجي حڪمن جي مخالفت سبب اتي قيدي بڻيو هجي ۽ جنهن پنهنجي نافرماني سبب ان جي عذاب جو مزو چکيو هجي. جنهن کي سندس جرم ۽ جرئت سبب ان جي زنجيرن ۾ جڪڙيو ويو هجي ۽ اهو تنهنجي رحمت جي اميدوار وانگر تو کي پڪاري ۽ تنهنجي وحدانيت جو اقرار ڪندڙ وانگر تو کي سڏي ۽ تنهنجي پالڻهار هجڻ کي تو وٽ وسيلو بڻائي.

يَا مَوْلاَيَ فَكَيْفَ يَبْقَى فِي الْعَذَابِ وَ هُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ‏، أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَ هُوَ يَأْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ‏ أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيبُهَا وَ أَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ تَرَى مَكَانَهُ‏، أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ‏.
اي منهنجا مولا اهو ڪيئن عذاب ۾ رهي سگهي ٿو جيڪو تنهنجي پهريان کان موجود حلم جو اميدوار هجي يا ان کي باھ ڪيئن تڪليف رسائيندي جڏهن ته هو تنهنجي فضل ۽ رحمت جو اميدوار هجي. يا ڪهڙي ريت ان کي باھ جا شعلا ساڙيندا، ان حال ۾ جو تون ان جو آواز ٻڌي رهيو هجين ۽ کيس ان جاءِ تي ڏسي رهيو هجين ۽ ڪهڙي ريت ان کي باھ وڪوڙي ويندي جڏهن ته تون ان جي ڪمزوري کي ڄاڻين ٿو؟

أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ‏، أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِيَتُهَا وَ هُوَ يُنَادِيكَ يَا رَبَّهْ‏، أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُكُهُ (فَتَتْرُكَهُ) فِيهَا، هَيْهَاتَ مَا ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ وَ لاَ الْمَعْرُوفُ مِنْ فَضْلِكَ‏.
يا ڪهڙي ريت کيس دوزخ جي طبقن ۾ هيڏي هوڏي گِهليو ويندو جڏهن ته تون ان جي سچائي کي ڄاڻين ٿو؟ يا ڪهڙي ريت عذاب جا فرشتا کيس تڙيندا جڏهن ته هو تو کي پنهنجو پالڻهار چئي سڏيندو هوندو؟ يا ڪهڙي ريت ممڪن آهي جو هو دوزخ کان آزادي لاءِ تنهنجي معافي جي آس رکندو هجي ۽ تون کيس اتي ئي ڇڏي ڏئين؟ اهي ڪم (تنهنجي ٻانهن کي نوازڻ واري صفت کان) پري آهن ۽ تولاءِ اهڙو گمان به نه ٿو ڪري سگهجي. ۽ نه ئي تنهنجي فضل بابت ائين چئي سگهجي ٿو.

وَ لاَ مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَ إِحْسَانِكَ‏. فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ لَوْ لاَ مَا حَكَمْتَ بِهِ مِنْ تَعْذِيبِ جَاحِدِيكَ وَ قَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلاَدِ مُعَانِدِيكَ‏، لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّهَا بَرْداً وَ سَلاَماً، وَمَا كَانَ (كَانَتْ) لِأَحَدٍ فِيهَا مَقَرّاً وَلاَ مُقَاماً (مَقَاماً) ۽ نه ئي اهل توحيد سان تنهنجي نيڪي ۽ احسان واري سلوڪ سان ان جي هڪجهڙائي آهي. بس اهو يقين سان ڄاڻان ٿو ته جيڪڏهن منڪرن لاءِ تنهنجي طرفان عذاب جو حڪم نه هجي ها ۽ تنهنجي طرفان تنهنجي دشمنن جو هميشه باھ ۾ ۾ رهڻ وارو حڪم صادر نه ٿيو هجي ها ته هر حال ۾ پوري دوزخ کي ٿڌو ۽ سلامتي وارو بڻائين ها ۽ ڪنهن کي به ان جاءِ تي نه رکين ها.

لَكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلَأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ‏ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ أَنْ تُخَلِّدَ فِيهَا الْمُعَانِدِينَ‏. وَ أَنْتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئاً وَ تَطَوَّلْتَ بِالْإِنْعَامِ مُتَكَرِّماً أَ فَمَنْ كَانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كَانَ فَاسِقاً لاَ يَسْتَوُونَ‏. إِلَهِي وَ سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَهَا
ليڪن تون اها ذات آهين جنهن جا نالا پاڪ آهن تو قسم کنيو آهي ته دوزخ کي سڀني ڪافرن سان ڀري ڇڏيندين چاهي اهي جنن مان هجن يا انسانن مان ۽ دشمنن کي هميشه اتي رکندين. ۽ تون اها ذات آهين جنهن جي ساراھ جلي آهي ان ڳالھ سان شروعات ڪيئي ۽ پنهنجي نعمتن جي ڪريماڻي ورڇ ڪندي فرمايئي ته: ڇا مومن ڪافرن وانگر آهن، بلڪل به نه. اهي هڪجهڙا نه ٿا ٿي سگهن. اي منهنجا معبود ۽ اي منهنجا سردار تنهنجي ان قدرت جي واسطي سوال ڪيان ٿو جنهن کي تو مقدر بڻايو آهي

وَ بِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَهَا وَ حَكَمْتَهَا وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَهَا، أَنْ تَهَبَ لِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ وَ كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ‏، وَ كُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ وَ كُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ‏.
۽ تنهنجي ان فرمان جي واسطي جنهن کي حتمي بڻايئي ۽ سڀن مٿان لاڳو ڪيئي ۽ جنهن تي ان کي جاري ڪيئي ان مٿان غلبو حاصل ڪيئي ته بخشي ڇڏ (اڄوڪي) هن رات ۽ هن گهڙي ۾ منهنجو هر جرم جيڪو مون ڪيو آهي ۽ گناھ جيڪو مون انجام ڏنو آهي ۽ هر برائي جيڪا مون لڪي انجام ڏني آهي ۽ هر ناداني جنهن تي مون عمل ڪيو آهي ان کي لڪايو اٿم يا ظاهر ڪيو اٿم. لڪي انجام ڏني اٿم يا ظاهر ڪئي اٿم.

وَ كُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِينَ الَّذِينَ وَكَّلْتَهُمْ بِحِفْظِ مَا يَكُونُ مِنِّي‏ وَ جَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوَارِحِي وَ كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِنْ وَرَائِهِمْ‏، وَالشَّاهِدَ لِمَا خَفِيَ عَنْهُمْ وَ بِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ‏، وَ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي مِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ (تُنْزِلُهُ)
۽ هر اها برائي جنهن جي لکڻ جو تو ڪرام ڪاتبين کي حڪم ڏنو آهي. جن کي تو ذميداري ڏني آهي ته مان جيڪو ڪم ڪيان ان کي لکن ۽ کين مون مٿان منهنجي عضون سان گڏ انهن کي به گواھ قرار ڏنو اٿئي ۽ انهن کان وڌيڪ ته تون منهنجي عملن جي نگراني ڪندڙ آهين ۽ جيڪو انهن کان رهجي وڃي ان کي ڏسندڙ آهين ۽ يقينن پنهنجي رحمت سان لڪايئي ۽ پنهنجي ڪرم سان پرده پوشي ڪيئي ۽ هن مهل تو کان درخواست ٿو ڪيان جيڪو به خير نازل ڪيو اٿئي

أَوْ إِحْسَانٍ فَضَّلْتَهُ (تُفَضِّلُهُ) أَوْ بِرٍّ نَشَرْتَهُ (تَنْشُرُهُ) أَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَهُ (تَبْسُطُهُ) أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ أَوْ خَطَإٍ تَسْتُرُهُ يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِ‏. يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلاَيَ وَ مَالِكَ رِقِّي يَا مَنْ بِيَدِهِ نَاصِيَتِي‏.
يا جيڪو به احسان عطا ڪيئي. يا جيڪا به نيڪي نشر ڪيئي يا جيڪو به رزق ڪشادو ڪيئي يا جيڪو به گناھ معاف ڪيئي يا جيڪا به خطا ڍڪيئي ان ۾ منهنجو حصو قرار ڏي اي منهنجا پالڻهار، اي منهنجا پالڻهار، اي منهنجا پالڻهار. اي منهنجا معبود ۽ اي منهنجا سردار ۽ اي منهنجا مولا، اي منهنجي جان جا مالڪ، اي منهنجا واڳ ڌڻي.

يَا عَلِيماً بِضُرِّي (بِفَقْرِي) وَ مَسْكَنَتِي يَا خَبِيراً بِفَقْرِي وَ فَاقَتِي يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِ‏. أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ وَ أَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ أَسْمَائِكَ‏ أَنْ تَجْعَلَ أَوْقَاتِي مِنَ (فِي) اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً
اي منهنجي پريشاني ۽ ڪمزوري کي ڄاڻيندڙ ۽ منهنجي فقيري ۽ فاقي واري حالت جي خبر رکندڙ اي منهنجا پالڻهار، اي منهنجا پالڻهار، اي منهنجا پالڻهار. تو کان سوال ٿو ڪيان تنهنجي حق جي واسطي ۽ تنهنجي پاڪائي جي واسطي ۽ تنهنجي عظيم صفتن جي واسطي ۽ تنهنجي نالن جي واسطي ته منهنجي ڏينهن ۽ رات جي وقتن کي پنهنجي ذڪر سان ڀري ڇڏ ۽ پنهنجي خدمتن سان ڳنڍي ڇڏ.

وَ أَعْمَالِي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً حَتَّى تَكُونَ أَعْمَالِي وَ أَوْرَادِي (إِرَادَتِي) كُلُّهَا وِرْداً وَاحِداً وَ حَالِي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَداً، يَا سَيِّدِي يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي يَا مَنْ إِلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوَالِي يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِ‏، قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوَارِحِي وَاشْدُدْ عَلَى الْعَزِيمَةِ جَوَانِحِي.
۽ منهنجي عملن کي پاڻ وٽ قبول ٿيل قرار ڏي ايستائين جو منهنجا عمل ۽ اذڪار (قول ۽ فعل) هميشه هڪ جهڙا بڻجي وڃن ۽ منهنجو حال هميشه لاءِ تنهنجي خدمت ڪرڻ وار بڻجي وڃي، اي منهنجا سردار اي اها ذات جنهن تي منهنجي ٽيڪ (۽ ڀروسو) آهي. اي اها ذات جنهن سان مان پنهنجي حال جي شڪايت ڪريان ٿو. اي پالڻهار، اي پالڻهار، اي پالڻهار. منهنجي عضون کي پنهنجي خدمت جي سگھ عطا فرما ۽ منهنجي دل کي همت ۽ پڪي ارادي تي مستحڪم بڻا.

وَ هَبْ لِيَ الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ وَ الدَّوَامَ فِي الاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ‏ حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيْكَ فِي مَيَادِينِ السَّابِقِينَ، وَ أُسْرِعَ إِلَيْكَ فِي الْبَارِزِينَ (الْمُبَادِرِينَ) وَ أَشْتَاقَ إِلَى قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ وَ أَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ‏، وَ أَخَافَكَ مَخَافَةَ الْمُوقِنِينَ وَ أَجْتَمِعَ فِي جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ.
۽ پاڻ کان خوف کائڻ لاءِ مون کي جديت ۽ پنهنجي خدمت سان جڙيل رهڻ لاءِ هميشگي ۽ استقلال عطا فرما ايستائين جو سابقين جي ميدانن ڏانهن تنهنجي طرف ڊوڙان ۽ توڏانهن ڊوڙي ايندڙن سان گڏ ڊوڙي اچان ۽ تنهنجي قرب جي مشتاقن سان گڏ تنهنجي قريب اچان ۽ تنهنجي ويجهو ٿيندڙ مخلصن وانگر تنهنجي ويجهو ٿيان ۽ تون کان ڊڄندڙ اهل يقين وانگر تو کان ڊڄان ۽ اهل ايمان سان تنهنجي جوار ۾ اچي گڏ ٿيان.

اللَّهُمَّ وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ وَ مَنْ كَادَنِي فَكِدْهُ‏، وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَحْسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيباً عِنْدَكَ وَ أَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَةً مِنْكَ‏، وَ أَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَدَيْكَ فَإِنَّهُ لاَ يُنَالُ ذَلِكَ إِلاَّ بِفَضْلِكَ وَ جُدْ لِي بِجُودِكَ‏ وَ اعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ
اي منهنجا الله جيڪو مون سان برائي جو ارادو ڪري تون ان سان (اهڙو) ارادو ڪر ۽ جيڪو مون سان مڪر ۽ فريب ڪري تون ان جي تدبير ڪر ۽ مون کي پاڻ وٽ ڀلن ڀاڳن وارن ۽ ويجهي مقام وارن مان قرار ڏي ۽ پاڻ وٽ خاص رتبي وارن ٻانهن مان قرار ڏي ۽ اهو سڀ ڪجھ تنهنجي فضل ۽ ڪرم کان سواءِ حاصل نه ٿو ٿي سگهي. پنهنجي سخاوت جي واسطي مون تي سخاوت ڪر ۽ پنهنجي عظمت جي واسطي مون تي مهرباني ڪر.

وَاحْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ‏ وَ اجْعَلْ لِسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجاً وَ قَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّماً، وَ مُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي وَاغْفِرْ زَلَّتِي، فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ وَ أَمَرْتَهُمْ بِدُعَائِكَ وَ ضَمِنْتَ لَهُمُ الْإِجَابَةَ.‏
۽ پنهنجي رحمت واسطي منهنجي حفاظت فرما ۽ منهنجي زبان کي پنهنجي ذڪر سان گويا فرما ۽ منهنجي دل کي پنهنجي محبت سان ڀري ڇڏ ۽ سهڻي نموني قبوليت جي ذريعي مون تي احسان فرما ۽ منهنجي خطائن کي اڻ ڏٺو ڪري ڇڏ ۽ منهنجا گناھ معاف فرما. ان ڪري جو تو ٻانهن کي پنهنجي عبادت جو حڪم ڏنو آهي ۽ انهن کي دعا جو حڪم ڪيو اٿئي ۽ سندن دعا جي قبوليت جو ذمو کنيو اٿئي.

فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي وَ إِلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدْتُ يَدِي. فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي وَ بَلِّغْنِي مُنَايَ وَ لاَ تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَائِي‏ وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ مِنْ أَعْدَائِي‏. يَا سَرِيعَ الرِّضَا اغْفِرْ لِمَنْ لاَ يَمْلِكُ إِلاَّ الدُّعَاءَ، فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاءُ.
بس اي منهنجا پالڻهار صرف تو ڏانهن توجه ڪئي اٿم ۽ اي منهنجا پالڻهار صرف تو ڏانهن مدد لاءِ هٿ وڌايو اٿم. ته پوءِ پنهجي عزت جي واسطي منهنجي دعا قبول فرما ۽ منهنجي آس پوري فرما ۽ پنهنجي فضل ۽ ڪرم کان منهنجي اميد ٽٽڻ نه ڏي ۽ جنن ۽ انسانن منجهان منهنجا جيڪي منهنجا دشمن آهن مون کي انهن کان محفوظ رک. اي جلدي راضي ٿيڻ وارا پنهنجي ان ٻانهي کي معاف فرما جنهن وٽ دعا کان سواءِ ٻئي ڪا ملڪيت ناهي ۽ بيشڪ تون جيڪو چاهين انجام ڏيندو آهين.

يَا مَنِ اسْمُهُ دَوَاءٌ وَ ذِكْرُهُ شِفَاءٌ وَ طَاعَتُهُ غِنًى‏، ارْحَمْ مَنْ رَأْسُ مَالِهِ الرَّجَاءُ وَ سِلاَحُهُ الْبُكَاءُ، يَا سَابِغَ النِّعَمِ يَا دَافِعَ النِّقَمِ يَا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ يَا عَالِماً لاَ يُعَلَّمُ‏، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ‏ وَ صَلَّى اللهُ عَلَى رَسُولِهِ وَالْأَئِمَّةِ الْمَيَامِينِ مِنْ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً (كَثِيراً)
اي اها ذات جنهن جو نالو دوا آهي ۽ جنهن جو ذڪر شفا آهي ۽ جنهن جي فرمانبرداري بي نياز ڪندڙ آهي. ان تي رحم فرما جنهن جو سرمايو اميد ۽ آس آهي ۽ جنهن جو هٿيار روڄ راڙو آهي. اي نعمتون وسائيندڙ اي مصيبتون ٽاريندڙ اي انڌيرن ۾ وحشت زده انسانن لاءِ روشني اي بنا ڪنهن وٽ پڙهڻ جي عالم. محمد ۽ ان جي آل تي رحمت نازل فرما ۽ مون سان پنهنجي شان مطابق ورتاءُ ڪر ۽ صلوات ۽ تمام گهڻا سلام هجن رسول الله تي ۽ سندس خاندان منجهان چونڊيل امامن تي.