لوڪ ادب، لساني ۽ ادبي تحقيق

ڪارونجھر تي باهڙي (شيخ اياز شناسي)

ھي ڪتاب شيخ اياز جي ٿر بابت شاعريءُ تي لکيل مضمونن ۽ نون لفظن جي معنى بابت آھي جيڪو نامياري ليکڪ نور احمد جنجهي جو لکيل آھي.
نور احمد لفظ لفظ کي احساس جو جذبو ڏئي حساسيت جي حسين پوشاڪ ۾ اياز جي شاهڪار بيتن کي سلوڻي سادي سمجهاڻي جي رنگين چادر اوڍائي ڇڏي ٿو ته اهي املهه ٻول روح جي گهراين کي ڇُهن ٿا. سندس ڪتاب ”ڪارونجهر تي باهڙي“ جي لکڻين ۽ شيخ اياز جي بيتن کي پڙهندي لڳو ٿي ڄڻ اياز جو جنم به ٿر جي انهن مهاياتِرا ڀٽن ۾ ئي ٿيو هجي، هن جڏهن ٿر جي وارياسي ريگستانن تي قدم رکيا سا صحرا به اڃان اُڃايل پکي وانگي سرگردان هوندي تنهن جي اُڃ اجهائڻ لاءِ به هي ليک ڪارائتا ثابت ٿيندا .
Title Cover of book ڪارونجھر تي باهڙي (شيخ اياز شناسي)

شيخ اياز جي شاعريءَ جو ترجمو

Lullaby

My breast is abounding
Lulu, lulu, Lullaby!
Lulu, lulu, lullaby!

No language matches
To that for infancy
Lulu, lulu, lullaby!

Sindh has unique beauty
Lovely is our land
Lulu, lulu, lullaby!

Any alien shelter
Is unwanted ever
Lulu, lulu, lullaby!

Where is Bhitai’s fragrance
I feel proud in service
Lulu, lulu, lullaby!

My lap is ever loving
Leading to sound slumbering
Lulu, lulu, lullaby!

(Vijoon Vasann Aaiyoon, p.103, 3rd edition 1995,)