شاعري

نظمن کي نئون ويس!

شھداد ڪوٽ سان تعلق رکندڙ نوجوان تخليقڪار نادر دايي ھن ڪتاب ۾ اردو ٻوليءَ نامياري شاعرن گلزار. صفي سرحدي. پروين شاڪر. جاويد اختر، ارمان علي، جون ايليا ۽ منير نيازيءَ سميت ڪيترن ئي شاعرن جا نظم سنڌي ٻوليءَ ۾ ترجمو ڪري شامل ڪيا آھن، جيڪا پڻ سنڌي ادب جي وڏي ڪاميابي آھي. ترجما ڪرڻ ۽ پڙھڻ اھا تحقيق بين الاقوامي سطح تي سنڌي ادب کي ھٿي وٺرائي سگھي ٿي. نادر دايي جا ترجما ڪيل نظم شفاف آئيني جيان آهن جن ۾ ماڻهو پنهنجي پاڻ کي ڏسي سگهي ٿو.
  • 4.5/5.0
  • 1575
  • 344
  • آخري ڀيرو اپڊيٽ ٿيو:
  • نادر دايو
  • ڇاپو پھريون
Title Cover of book نظمن کي نئون ويس!

خالده منير جا نظم

خالده منير جا نظم

• جنهن گهر جو ٿيو آ در بند
ان گهر جي در ۽ ڀت جي
وحشت نه پڇ
جنهن گهر جي ڀت تي
ٽيڪ ڏئي ڪري ڪيترائي ڪلاڪ
مستقبل جا سھڻا خواب
ڏسندي ھيس ڪڏهن
ان ڀتن جو سور نه پڇ
جنهن اڳواڙي ۾ کيڏندي کيڏندي
ماء جي ھنج ۾ لڪندي ھيس
ان اڳواڙي جي اڪيلائيپ نه پڇ
کلندي کلندي تنگ زندگي جي
جيئڻ جو گڻ سيکاريندي ھئي
اندر ئي اندر ڪيترا درد
سھندي ھيس نه پڇ
منھنجي رستي ۾ جيترا ڪنڊا آيا
مون کان پھريون ئي
پنهنجا پير ان تي رکندي ھيس
ان ماء جي وڇڙڻ جو
دوست ھاڻي ڏک نه پڇ.

• مون ۾ سڀ رنگ
تو کي بي ترتيب ملندا
زندگي جي ڪينواس تي
وکريل مان اھا تصويرون آھيان
جيڪي ڪنهن کي به سمجھ ۾ ڪو نه اينديون
اھڙي گجھارت آھيان
آء ڪيڏي بيدردي سان جيئندي آھيان
زندگي مون ۾ دانهيندي آهي
اندر ۾ ھڪ باھ مچيل آهي
من ۾ باھ جا ڀڙڪا
مون ۾ اڀرندا آهن
مونکي زھر ڏيندي تنهنجا
ھٿ ڏڪي رھيا آهن
ھي اھا امرت آهي جنهن تي
مان ورھين کان زنداھ آھيان
پڇين ٿو تون ته
ڪھڙي عورت آھيان ته ٻڌ
مان تجريدي آرٽ جھڙي عورت آھيان.