مرزا احمد علي “احمد”
بهشت روئي زمين گلشنِ شکارپور است،
نگار خانهء چين گلشنِ شکارپور است،
به قصر هائي فراوان و گل رخان و فير،
به باغِ خلد - برين گلشنِ شڪارپور است،
اگر ز روضهء مينو سواد گفتندي،
يقين شدم که همين گلشنِ شکارپور است،
هزار همچو جهاندار و بهره ور بانو،
بياببين که درين گلشنِ شکارپور است،
چه احتياج کند سوئي گلشنِ “احمد”،
کسي که ساکنِ اين گلشنِ شکارپور است.
ترجمو
بهشت روئي زمين گلشنِ شڪارپور آ،
نگار خانهء چين گلشنِ شڪارپور آ.
فراوان محل ۽ ماڙين ۽ گلرخن جي ڪري،
شريڪ – خلد برين گلشنِ شڪارپور آ.
پڇو جي مون کان ته ڇا هي بهشت جو روضو،
يقين آهي يقين گلشنِ شڪارپور آ.
هزارين مثل جهاندار ۽ بهرور بانو،
هتي پسين جو پرين گلشنِ شڪارپور آ.
ضرور ڪنهن کي آ “احمد” جي باغ ڏانهن ڏسي،
وطن هي جنهن جو حسين، گلشنِ شڪارپور آ.
مترجم : “آذر” ناياب صديقي