مختلف موضوع

ڪتاب پڙھڻ کانپوءِ

مختلف ڪتابن تي لکيل اڀياس تي مشتمل ھن ڪتاب بابت بخشل باغي لکي ٿو:”سچ اِهو بہ آهي تہ شاعريءَ مون کي نثر جي جھان جو ڏس ڏنو ۽ نثر وري شاعريءَ جي شعور جي شمع تي منھنجن خيالن، احساسن ۽ ڪيفيتن جي پروانن کي لَھسائي، جَلائي ڀَسم ڪري هڪ لافاني جلا بخشي ڇڏي آهي. ”ڪتاب پڙھڻ کانپوءِ“ اصل ۾ ڪتابن جون نہ پر محبوبن جون ڳالھيون، پَچارون آهن. فن، فڪر، آرٽ، علم ۽ ادب جون ڳالھيون آهن. ڇاڪاڻ تہ ڪتابن سان عشق مون کي هِن دنيا جي بي رحم حالتن ۾ آسيس ڏئي زندگي کي جيئڻ جا نوان نوان زاويا، ذائقا توڙي ڍنگ سيکاريا آهن.“

  • 4.5/5.0
  • 9
  • 5
  • آخري ڀيرو اپڊيٽ ٿيو:
  • بخشل باغي
  • ڇاپو پھريون
Title Cover of book ڪتاب پڙھڻ کانپوءِ

هوا جِي ديِوار جي هُن پار

زندگي هڪ اهڙو سفر آهي جنهن جي هر پيچري مان اَنيڪ سفرن جون راهون ۽ رستا نڪري نِروار ٿين ٿا. سفر داخلي هُجي يا خارجي، وجود جو هجي يا روح جو، ننڊ جو هجي يا جاڳ جو، اُن جا کيپ ۽ خُمار، سهولتون توڙي مُشڪلاتون نوان نوان تجربا، مُشاهدا، احساس، خيالن۽ خوابن جا ڪيترائي رنگ کڻي نمودار ٿين ٿا، ته سفر جي هڪ نئين ڪائنات دريافت ٿي پوي ٿي. جنهن جا جلوه، جيءَ مان جَرڪِي لفظن جي صورت ۾ سوچ جوسفرتخليق ڪري وِجهندا آهن. سفر خلائي هجي، هوائي هجي، زميني هجي يا وري سامونڊي اُنهن تي هميشه انڊلٺ جهڙي ست رنگي ڪيفيت ڇانيل رهندي آهي. جنهن جي محسوسيات جي موسم ، پيار جي پنجين موسم وانگر هر رنگ ۾ دل لُڀائيندڙ ٿيندي آهي. ادب ۾ جتي شاعري، ڪهاڻي، ناول، ڊرامو، ڊائري ۽ مضمون نويسي اهميت رکن ٿا اُتي سفرنامو به هڪ خاص جاءِ ولاري ٿو. ۽ اُن جي مُطالعي جو سفر به دل ۽ دماغ کي تازگيءَ جو ڀرپور احساس ڏياري ٿو. سنڌي ادب ۾ سفرنامي جي ضرورت ۽ اهميت اوتري ئي اهم آهي جيتري ڪنهن ٻي صنف جي. ڇاڪاڻ جو سفر نامو بظاهر ته مُشاهدي جي آڌار تي بيٺل هوندو آهي پر اُن جي سُونهن ۽ سوڀيا کي پُرڪشش صورت ۾ ڍالڻ لاءِ ڀرپور مُطالعي جو هُجڻ به بنهه ضروري آهي. جنهن سان منظر نگاريءَ ۽ معلومات جا نوان نوان جَهروڪا کُلندا ويندا آهن. جنهن سان پڙهندڙ جي پَرُوڙ، پَڪِي، پُختي۽ ڄاڻ ڀَري ٿي ڪري سفر نامي ۾ دلچسپي وڌائي ڇڏيندي آهي. هي دنيا، فطرت جو هڪ عاليشان سفر نامو آهي. جنهن کي قدرت جي قانون تخليق ڪري حيرتن جون ڪروڙين ڪائناتون جوڙي ڇڏيون آهن. اڄ اسان هِت جنهن سفر نامي جي اُجري احساسن ۽ جذبن کي روح سان ڇُهي رهيا آهيون اُهو سفرنامو سنڌ جي باصلاحيت، پڙهيي لکيي، سياري جي سرد موسم ۾ سمنڊ جيان خاموش پر پنهنجي اندر ۾ اوتري ئي گهري، طبيعت ۾ صاف سُٿري، نفيس، “خيال، خوشبو۽سِتارا”۽“آئيندو” ڪهاڻين جي ٻن ڪتابن جي خالق، ڪالم نويس ۽ “هوا جي ديوار”، سفر نامي جي مَهارتي اُڻتڪار منظور جوکيو جو آهي. جنهن خوبصورت سفر نامي جي خصوصيت اِها به آهي ته هي سفر نامو ٽن روپن يا حصن ۾ سفر ڪري پڙهندڙ کي پاڻ سان گڏ گڏ وٺي سير ڪرائي ٿو. تحريري تخليقپڻي سان گڏ تصويري عڪسن جي رنگن سان سنواريل ۽ تاريخي ڄاڻ ڏيندڙ هي سفر نامو سنڌي ادب جي اهم سفر نامن ۾ ڳڻي سگهجي ٿو. اهو آرٽسٽڪ امتزاج ليکڪ جي ذوق، شوق، ۽ مزاج جي سونهن کي اُجاڳر ڪري بيهاري ٿو. “هوا جِي دِيوار” جي هڪ تحريري ڪشش اِها به آهي ته هي سفر نامو سنڌ جي نالي واري ڪهاڻيڪار جي، احساسن ، جذبن، اکين، دل، دماغ ۽ روح مان سفر ڪندو، پَچِي ڪُندن ٿيندو لفظن جي نِڪور صورت کڻي ظاهر ٿيو آهي. “هوا جي ديوار” سفر ناموخوبصورت ٽائيٽل، ڊسٽ ڪور، پڪي بائينڊنگ، معياري کير جهڙي اڇي پني تي صاف سُٿري ڇپائي سان239 تحريري صفحن ۽114کوڙ سارين رنگين تصويرن جي صفحن تي مُشتمل هڪ سهڻِي ڪتابي صورت ۾ اسان جي سامهون آيو آهي. جنهن کي هٿ ۾ کڻي سَرسَري نظر وِجهڻ کان ويندي مُطالعي ڪرڻ تائين هڪ نئون آسيس جو احساس ڪَرَ موڙي جاڳي پوي ٿو. ڪتاب جي وڻندڙ ٽائيٽل تي“ آمريڪا جوهڪ بُلند بالا “آزاديءَ جو مُجسمو” هڪ هٿ ۾ ڪتاب۽ٻئي هٿ ۾مشعل بُلند ڪيو بيٺو آهي. جنهن جي ڀَر ۾ لنڊن جي ڪلاڪ ٽاور(بگ بين) جي آسمان سان ڪُلهو ملائيندڙ تصوير، جنهن جي ڀَر ۾ پئرس جي ايفل ٽاور جي ۽ سندس ڀر سان آمريڪا جي ورلڊ ٽريڊ سينٽر جي اُونچي پر خوبصورت بلڊنگ جي تصوير، ٽائيٽل کي وڌيڪ دلڪش بڻائي ڇڏيو آهي. جنهن تي اڇن اکرن سان لکيل هن سفر نامي جو نالو“هوا جي ديوار” پڙهڻ سان ئي منهنجو ننڍڙو ذهن تجسس آميزنالي تي حيران ۽ پريشان ٿي ڪري سوچ جي سفر تي نڪري پوي ٿو ته، ٻَه مُتضاد شيون مِلِي ڪري ڪيئن ٿيون نامُمڪن ٽين شيءِ کي جوڙين. مطلب ته هوا، جنهن کي صرف محسوس ڪري سگهجي ٿو اُن مان ڪيئن نه ڏسي سگهندڙ شيءِ، ديوار تخليق ٿئي ٿي؟ اِن تَجسُس مون کي هِن سفر نامي جي مُطالعي ۾ گُم ڪري ڇڏيو. پر دُبئي جي سفر نامي جي شُروعات ۾ ئي مون کي سائنسي ترقيءَ جي تيزيءَ سان وڌندڙ سفر اِن ريت جواب ڏنو ته“اِهو ايئن آهي، جيئن ڪنهن سينٽرايئر ڪنڊيشنڊ عُمارت جي اندر ٿڌي ماحول کي، عُمارت جي ٻاهرشديد گرم هوا کان بچڻ لاءِمُکيه دروازي وٽ هڪ مشين لڳائي، اُنهيءَ مان وڏي پريشر سان هوا کي دروازي وٽ يڪسانيت سان پيدا ڪيو ويندو آهي ۽ ايئر ڪٽر نالي اُنهيءَ مشين ذريعي پيدا ڪيل هوا جي هڪ نظر نه ايندڙ ديوار ٺاهي، ٻاهرين گرم هوا کي عمارت جي اندر گھڙڻ کان روڪيو ويندو آهي. جڏهن اهڙي عمارت ۾ گھڙبو آهي ته اُنهيءَ ايئر ڪٽر مان نڪتل ٿڌي هوا جو جهونڪو ڀليڪار ڪندو آهي. ” “هوا جي ديوار” جي سفر جو سونهن سِٽاءُ سنڌي سفر نامن جي بادشاھ ۽ لڳ ڀڳ سڄي دنيا کي اکين سان گُهمي ڏسندڙ الطاف شيخ جي مهاڳ “ڏات ۽ڏانءُ واري ليکڪ جو هڪ خوبصورت سفر نامو” جي عنوان سان ٿئي ٿو. جنهن جي شروعات ڪُجهه هِن طرح ٿئي ٿي ته، “هڪ خوبصورت سفر نامومنهنجي هٿن ۾آهي، توهان به هِن سفر نامي کي پڙهي مون وانگر ضرور لُطف اندوز ٿيندئو. اها ڳالهه آءُ پنهنجي سفرنامي بابت ايڏي خاطريءَ سان نه ٿو چئي سگهان جيتري هن سفر نامي بابت. ” هي سفر نامو، دُبئي“جِتي هوا ۽ خلا جو به مُلهه آهي”، آمريڪا “حسين خوابن جهڙو مُلڪ”، لنڊن“ادب، فن، ثقافت ۽ سامراجيت جو مرڪز” ۽ يورپ“ڌرتيءَ تي هڪ جنت” جي حصن ۽ عنوانن سان سنواريل آهي. هن سفر نامي جي شروعات دُبئي جي سفر سان ٿئي ٿي. جنهن ۾ دُبئي جي مُختلف ۽ اهم جاين جو سُهڻي نموني ۽وڻندڙ انداز سان هن سفر جي کاهوڙي منظور جوکيي لفظن ۾ تصور جي طاقت سان اُهي سڀ منظر، ماحول توڙي دُبئي جي انتظامي بيهڪ جو پنهنجي نثري سگهه ذريعي جيڪو خاڪو جوڙيو آهي اُهو پڙهندڙ جي اندر جي اِدراڪ جي ڳِڙکي کولي کيس اُتان جي ڀرپور معلومات فراهم ڪري ٿو. اهڙي طرح منظور جوکيي دُبئي جي انٽر نيشنل ايئر پورٽ ايمريٽس ٽرمينل ٿري، سوق مدينته الجميرا ۾ پراڻي طرزجو ڏيک ڏيڻ لاءِ هٿرادو ماحول واري جاءِ، المنظر بيچ پارڪ، سون جي بازار، پراڻي طرز جو واچ ٽاور، برج العرب، ابنِ بطوطه شاپنگ مال، سوق مدينته الجميرا ۾ ٺاهيل پراڻي طرز جي بازار، وائيلڊ وادي دوبئي، دُبئي شاپنگ مال، بر دُبئي ۾ پراڻي طرز جي اصل بازار، اِسِڪي دُبئي، دُبئي جي هڪ اسٽاپ تي ٺاهيل مُسافر خانو، دُبئي ۾ هلندڙ ڊبل ڊيڪر بس، دُبئي مال وٽ ڊانسنگ واٽر فائونٽين، مال آف ايمريٽس ۾ هٿرادو ٺاهيل اسڪيئنگ رنڪ، بُرج خليفه، بيلي ڊانس، ابوظهبيءَ ۾ فيراري ورلڊ، بُرج خليفه جي اڳيان فائونٽين، صحرا سفاريءَ لاءَ هلندڙ گاڏيون، ڊيزرٽ سفاريءَ جو ڏيک، دُبئي اسڪئنگ رنڪ ۾چيئر لفٽ ۽ ٻيون دوبئي جون خوبصورتيون هن سفر نامي جي ڀرپور جان آهن. هن سفر نامي ۾ ليکڪ پرڏيهه ۾ ٿيل تجربن کي به پڙهندڙ سان شيئر ڪندو هلي ٿو. جيئن هوُهڪ تجربو بيان ڪندي لکي ٿو ته“اسان جنهن هوٽل ۾ ترسيل آهيون اُنهيءَ ۾ اسان کي پنهنجي ڪمري ۾ هڪ خوبصورت لفافو اچي ملي ٿو جنهن ۾ هڪ ليٽر هو، جنهن ۾ لکيل هو ته“هوٽل ۾ رهندڙ سوين مهمانن جي لسٽ مان قرعه اندازيءَ ذريعي اوهان جو نالو اُنهن چند خوش قسمتن ۾ نڪتو آهي جن کي هڪ بهترين واچ تحفي طور ملڻي آهي. تنهن ڪري توهان کي گُذارش آهي ته هن نمبر تي ڪال ڪريو ۽ اسان کي پنهنجي آمد جو اطلاع ڏيو ته جيئن اسان جي گاڏي توهان کي هوٽل تان کڻي اسان جي واچن جي گئلري تائين پُهچائي ۽ اسان توهان کي واچ جو تحفو پيش ڪري سگهون” سراج کي چوان ٿو “يار هل ته واچ کڻي اچون” هُن چيو“ڇڏ يار!ڏيندا ڪا سَسَتي واچ انهيءَ لاءِ وري ڪير خواري ڪري. هُنن وٽ هَلون ۽ جيڪڏهن اُنهيءَ تُحفي واري واچ سان گڏ ٻي به واچ خريد ڪرڻ لاءِ چون ته پوءِ واچ وٺڻي پوندي” کيس چوان ٿو ته “صرف اسان تحفي واري واچ کڻنداسين باقي ٻي واچ ڪونه وٺنداسين. اهو تون مون تي ڇڏ. اُنهن همراهن ڏانهن هلڻ جو ٻيو فائدو هي آهي ته مُفت ۾ اُنهن جي گاڏي تي هلي دُبئي جو ڪُجهه سير به ڪري اينداسين.” اهڙيءَ طرح ليکڪ جي اِن تجربي کي اِتي ئي تجسس جي واٽ تي ڇڏيندي اڳتي وڌندي سفر نامي جو هڪ ٻيو ٽُڪرو پيش ڪيان ٿوته“ڊيزرٽ سفاريءَ کانپوءِ سياحن کي هڪ نُخلستان جهڙي ماحول ۾ گڏ ڪيو وڃي ٿو، جتي اسان جو آڌر ڀاءُ عربي قهوي سان ڪيو وڃي ٿو. ٿورڙي ٿَڪ ڀَڃڻ کان پوءِهڪ گول دائري ۾ چوڌاري رکيل ديوانن تي ويهاريو وڃي ٿو ۽ گول دائري جون بَتيون ٻاري هڪ بيلي ڊانسر کي گُهرايو وڃي ٿو. جيڪا رَشين يا تُرڪش لڳي رهي آهي. اَڌ اُگهاڙي اُها ڊانسر جڏهن پنهنجو پيٽ لوڏي عربي گانن ۽ ڌُنن تي ڊانس ڪري ٿي ته اَڻ پياڪ ماڻهو به ڀرسان کُليل بار تان هڪ حسين دوشيزه کان پيگ وٺي پيئڻ چاهي ٿو. بس پوءِ ته مدهوشي ۽ حُسن جي جَلون جي سنگم سان رِڻ ۾ ٺَريل اُها رات ماڻهوءَ جي ذهن ۽ دماغ تي سڄي عمر لاءِ پنهنجا نقش نگار، خوشبوءِ ۽ مَستي ڇڏي وڃي ٿي. ”سفر نامي پڙهڻ سان اِن لُطف کي ڪِرڪِرو ڪندڙ هِن سفر جي تڙ تڪڙ واري صورتحال ۽ دبئي جي رنگن کي جلدي سهيڙي پُڄاڻي تي پُهچائڻ واري جلد بازي دُبئي جي سفر نامي جي سُونهن کي ڌَڪي ٿي. ڇاڪاڻ جو منطور جوکيي جيئن ٻين مُلڪن جي سفر جي ڪٿا پيرائتي نموني بيان ڪئي آهي اُهڙي ليکڪ جي لکڻ واري دلچسپي هن سفر نامي ۾ ڪونه ٿي ملي. جنهن ڪري دوبئي جي تخيلاتي سير واري اُڃ اَڌُوري رهجي وڃي ٿي. ڏٺو وڃي ته سفر نامو لکندڙ پنهنجي وقت جي تاريخ تحرير ڪندو آهي ۽ گُهمندي ، ڦِرندي پنهنجي تجربن، ويچارن ۽ تاريخ کي بنان ڪنهن تعصب ۽ رک رکاءُ جي، هڪ خوبصورت تناظر ۾ پنهنجي نقطه نظر سميت پيش ڪندو آهي. سادي سودي ٻوليءَ ۾ پڙهندڙ کي پاڻ سان گڏ وٺي هلڻ وارو فن ۽ ڏانءُ ڪنهن ڪنهن سفرنامه نگار کي نصيب ٿيندو آهي. ڇو ته اُتان جي علم، ادب، تاريخ جي ترقي، ادارن جي مضبُوطي، وقت سان گڏ آيل اُٿل پُٿل، مُلڪي تاريخن کي پنهنجي ديس سان ڀيٽڻ ۽ اُهو احساس ڏيار ڻ ته اسان جي ڀرپاسي ۾ ڇا پيو ٿئي، ۽ اسين ڇا پيا ڪيون. اِهو هر ليکڪ جي وَس جي ڳالهه نه آهي. ڇو ته سفر ۾ پيش ايندڙ مُشڪلاتن، واقعن کي دلچسپ انداز سان پيش ڪرڻ ۽ سفر ۾ گڏ ساٿين ۽ اُتان جي ماڻهن جي روَين ۽ روايتن کي دلڪش بڻائي پيش ڪرڻ ۾ جيڪڏهن لکندڙ ڪامياب وڃي ٿو ته اُن سفر نامي کي ئي مُڪمل سفر نامو سڏي سگهجي ٿو. اهڙيون خوبيون “هوا جي ديوار”۾جابجا ملن ٿيون. جنهن ڪري هي سفر نامو مُطالعي جي ميز تي رکيي رکيي دز ۾ لٽجڻ کان اڳ ئي پڙهندڙ کي تسلسل سان پاڻ پڙهائيندي پاڻ ۾ گُم ڪري ڇڏي ٿو. “هوا جي ديوار” ۾ آمريڪا(حَسين خواب جهڙو مُلڪ)واري سفر نامي۾ جتي اکين سان ڏِٺل مَنظرن توڙي خوبصورتيءَ کي اکرن جي آرسيءَ ۾ عڪسن جي روپ ۾ چِٽيو ويو آهي، اُتي هِن سفرکي ڪهاڻيءَ واري اعليٰ ڪرافٽ ذريعي ڏاڍو رومانٽيڪ پڻ بڻايو ويو آهي. ۽ميڪسيڪن ڇوڪري ايبرل نوارو هِن سفر جي هيروئن طور پڙهندڙ جي تصور ۾، ماڪ ۾ ڀنل موتيي جي مُکڙيءَ جيان ٽِڙي پَوي ٿي. ۽ ليکڪ جي سحر انگيز بياني هڪ عجيب قسم جي جادوءَ ۾ مَنڊي ڇڏي ٿي. آمريڪا جي هِن سفر جي شروعات ئي ڏاڍي جمالياتي انداز سان ٿئي ٿي. “الاتحادجي ڪُشادي، روشن ۽ خوشبودار جهاز ۾ هڪ پَري چهري واري اَپسرا، ايئر هوسٽس جي روپ ۾ اچي پُڇي ٿي ته“اوهان ڇا پيئندا؟”دل چاهي ٿي ته هُن کي چوان، “تنهنجي هٿن سان مليل “هيملاڪ” به پي ويندُس، پر جيڪو توکي وڻي سو پيار”سوچيان ٿو. “هُن جي نازڪ ۽ خوبصورت هٿن سان صرف پاڻي يا ڪولڊ ڊرنڪ پيئڻ، هُن جي حُسن سان زيادتي ليکبي، تنهن ڪري ڪا سُٺي شيءِ پيئڻ کپي. “چوانس ٿو، “ڳاڙهي انگور جو رَسُ پيار. ”ڳاڙهي انگور جو رَسُ پيئندي، ڪَنن ۾ هيڊ فون لڳائي راحت فتح علي خان جو گيت“سُرمئي اکيون والي”چار ڀيرا ٻُڌان ٿو. ”يا اڳتي هلي ليکڪ آمريڪا پُهچي لکي ٿو ته“هي نيويارڪ آهي، منهنجي خوابن جو شهر. جيڪو اُنهيءَ وقت کان منهنجي خيالن ۾ آهي، جڏهن هاليوڊ جي اڪثر فلمن ۾ به نيو يارڪ شهر ڏسندو هُئس ته اها خواهش پيدا ٿيندي هُئي ته هڪ نه هڪ ڏينهن مان به نيو يارڪ ضرور ويندس. اڄ اهي تمام خيال کڻي جڏهن نيويارڪ شهر ۾ داخل ٿيان ٿو ته دل ايئن ٿي ڌڙڪي، جيئن نوجوانيءَ واري دور ۾ پنهنجي محبوبه سان پهريون ڀيرو ملڻ وقت دل ڌڙڪندي هُئي. ”۽ پوءِ ليکڪ جي اِها خواهش پوري ٿيندي ڏسي منهنجي ذهن تي انگلينڊ جي سدا بهار ليکڪ، مُفڪر ۽ دانشور جارج برنارڊ شا جو هڪ جُملو ڪنهن پکيءَ جيئن ڀڙڪو ڏئي اچي لهي ٿو ته“زندگيءَ جا ٻَه الميا آهن، هڪ ته دل جي خواهش پوري نه ٿي سگهي، ۽ ٻيو وري اُها پوري ٿي پوي. ”۽ وري ساڳي ئي وقت غالب جو هي شعر پڻ خيالن ۾ نمودار ٿي پوي ٿو ته:
ہزاروں خواہشیں ایسی کہ ہر خواہش پے دم نکلے۔
بہت نکلے میرے ارمان، لیکن پھر بھی کم نکلے۔
اِن ريت هي سفر ناموسُهاني سوُنهن سان سَلهاڙجي دنيا جي وڏي ۾وڏي ۽ مصروف ترين ايئرپورٽ جان ايف ڪينڊي جي سخت ايميگريشن کان ٿيندو ايمهرسٽ شهر ڏانهن پنهنجي ڊيلائتي چال چلندو هلي ٿو. ۽ ليکڪ ڪنهن قصا گو جيان هن شهرجي حُسناڪين جا ڍُڪَ ڀريندي لکي ٿو ته“جيئن ته هتي تعليمي ادارا گھڻا آهن، اُنهيءَ ڪري هِن شهر کي پروفيسرن جو شهر به سڏيو ويندو آهي. ماڻهن جي مالي حالت تمام گھڻي سُٺي آهي. شهر ڏاڍو پُر سُڪون، خوبصورت، صاف سُٿرو ۽ حَسين آهي. هِتان جي رهواسين جي فضيلت ۽ اخلاق شايد ئي دنيا ۾ ڪنهن ٻئي هنڌ اهڙو بهتر هُجي. هي شهر آمريڪا جي شايد اُنهن چند شهرن مان آهي، جتي رستي تي پيدل هلندڙ ماڻهوءَ کي گاڏي بيهاري رستو ڪِراس ڪرڻ جو موقعو ڏنو ويندو آهي. ”۽ پوءِ هي آمريڪا جو سفر نامو، هِن سفر جي هيروئن ايبرل جي ساٿ سان نارٿيمپٽن شهر جي هڪ ميڪسيڪن سالسا بار ڊانس ڪلب کان ٿيندو، اِنڊلٺ جي ٿَڌن رنگن جيان اکين رستي روح ۾ لهندو بوسٽن، نيو بيڊ فورڊ، نيو يارڪ، سمرول شهرن ۾ وِسرام ڪندو، واشنگٽن شهر ۾ هڪ درد ناڪ پُڄاڻي کڻي پُهچي ٿو، سَڄي حسين ۽ نفيس ماحول تي گھٽائن جهڙيون ڪيفيتون ڇانئجي وڃن ٿيون. “اڄ واشنگٽن ۽ آمريڪا ۾ اسان جو آخري ڏينهن آهي. صبح جو سوير ئي ننڊ مان جاڳي پيو آهيان. هوٽل هلٽن واشنگٽن ۾ پنهنجي ڪمري مان روڊ طرف کُلندڙ وڏي دريءَ جا پردا کولي ڇڏيان ٿو. ٻاهر موسم جُهڙالي آهي. طبيعت ۾ بي چيني ۽ غمگيني آهي. پنهنجي آءِ فون جي آءِ پاد ۾ محفوظ لتا جا گاناٻُڌڻ لڳان ٿو. پنهنجو آمريڪا جو دورو هڪ ٽُٽندڙ خواب جيان محسوس ٿي رهيو آهي. ايئن لڳي ٿو ڄاڻ هوا جي ديوار پار ڪري اُنهيءَ جي ٻي پار هڪ ٻِي دنيا ۾ هليو ويندس، جتان وري خبر ناهي ڪڏهن موٽان. ايئر پورٽ وڃڻ لاءِ ايبرل سان گڏ گاڏيءَ ۾ ويهان ٿو. مان به اُداس آهيان، هوءَ به اُداس لڳي رهي آهي. ايئر پورٽ پهچون ٿا، ايبرل گاڏي ڪاهي يڪدم هلي وڃي ٿي. ”۽ سفر نامي جو ليکڪ منظورجوکيو اُداسين سان ڀريل دل کڻي لنڊن_“ادب، فن، ثقافت ۽ سامراجيت جو مرڪز” يعني ليکڪ جي ننڍ پڻ جي هڪ خواب، جنهن جي اَڌ تعبير کيس نيويارڪ جي جان ايف ڪينڊي ايئرپورٽ تي گذريل سال2011ع تي لهندي ٿي هئي ۽ باقي اَڌ خواب جي مُڪملتا لنڊن جي هيٿرو ايئرپورٽ تي لهندي ٿئيس ٿي. لنڊن جو هي سفر به ليکڪ ڏاڍي دلچسپ انداز سان، سمورو منظر ۽ پس منظر کڻي تحرير ڪيو آهي. ۽ پوري ڌيان ۽ گيان سان اُن سفر جا رنگ ۽ خوشبو کڻي پڙهندڙ جي حواسن کي واسي ڇڏي ٿو. “صبح جو تيار ٿي، ناشتو ڪري جڏهن هوٽل “ڪيونڊش” مان ٻاهر نڪران ٿو ته لنڊن شهر مون کي خوبصورت لڳي ٿو. رات جي اُونداھ هُجڻ سبب اُنهيءَ علائقي جو چڱيءَ طرح جائزو نه وٺي سگھيو هوس. صبح جو ٽيڪسيءَ لاءِ روڊ تي اچي بيٺو آهيان ته هر طرف شاگرد ۽ استادنظر اچي رهيا آهن. جيڪي تڪڙا تڪڙا پنهنجي ڪلاس لاءِ پنڌ ئي پنڌ وڃي رهيا آهن. سامهون هڪ عُمارت تي لکيل آهي، “لنڊن ڪاليج يونيورسٽي”اُنهيءَ جي سامهون هڪ پُراڻِي چَرچ آهي، جنهن جي آرڪيٽيڪچر کي ڏسي ماڻهومُتاثر ٿيڻ کان سواءِ رهي نه ٿو سگھي. ٽيڪسي صاف سُٿرن روڊن تان، پُراڻين پر حسين عمارتن جي وچ تان ٿيندي اچي ڳاڙهين سِرن سان ٺهيل هڪ قديم عمارت جي اڳيان بيهي ٿي. ٽيڪسيءَ تان لهي عمارت ۾ گھڙان ٿو. عمارت ۾ گھڙڻ سان ئي محسوس ٿئي ٿو ته اُها ٻاهران قديم ترين لڳي رهي آهي پر اندر کان اُنهيءَ ۾ دنيا جون جديد ترين آسائشون ۽ سهولتون موجود آهن. ”ايئن لنڊن جو هي سفر ناموبه پڙهندڙ کي پنهنجي سحر ۾ جڪڙي ڇڏي ٿو. ۽ سفر درسفر ڄاڻ جي کاڻ پاڻ سان گڏ کنيو اچي ٿو. پر الائي ڇو اها تاريخي ڀرپور معلومات، سفر نامي واري رَس ۽ چَس کي مُتاثر ڪندي محسوس ٿئي ٿي. ايئن، جيئن ڪو سُريلو آواز موسيقيءَ جي تيز سُرن ۾ دَٻجي، ٻُڌندڙ جي سماعتن تائين ڪن رَس نه پيدا ڪري سگندو آهي. ۽ اُن کي انتهائي غور سان ٻُڌڻ جي ڪري ذهن تي هڪ اڻ وڻندڙ بارمحسوس ٿي پوندو آهي. اهڙي حالت ۾ سفر نامي بابت شيخ ايازجاخيال منهنجي لاشعور مان شعور جي سر زمين تي نِسري پون ٿا جيڪي شيخ ايازپنهنجي آتم ڪٿا“ڪٿي ته ڀڃبوٿَڪ مُسافر” ڀاڱو پهريون۾ ٿر جي سفر دوران ڪُجهه هِن ريت لکيا آهن ته “سفر ته اُهو آهي جو اندر ۾ ٽُٻي ڏئي ڪڏهن هِن پارپُهچجي، ڪڏهن هُن پار.”، مون کي اُهي سفر ناما، نه وڻندا آهن جي ٽوئرسٽ بيورو (مُحڪمهء سياحت) جي پوسٽر يا ڪتابچي وانگر لڳندا آهن. ”يا اڳتي هلي ايازٿر جي سفر ۾ لکي ٿو ته“هي سفر نامو آهي، جعغرافيا، تي ڪتاب نه آهي ته مان ڏيپلي جي حدن، ويڪر ۽ آدمشماريءَ تي لکان. ”اُن ڪري “هوا جي ديوار”جي سفر نامي ۽ اُن ۾ ڏنل ڄاڻ هڪ الڳ، الڳ ڪتاب بڻجي پون ٿا. اگر اِها سموري تاريخي معلومات جيڪا منظور جوکيي انتهائي تفصيل سان ۽ ڀرپور نموني پيش ڪئي آهي اُن کي اگر هڪ الڳ ڪتاب ۾ آڻجي ته دُبئي، آمريڪا، لنڊن ۽ يورپ جي اِتهاس تي هڪ سُٺو ڪتاب به ٿي سگھي ٿو. ڇاڪاڻ جو ليکڪ ڏاڍي گھرائيءَ ۽ وڏي سوچ ويچار سان هن سفر نامي کي سگھارو ڪري ڇڏيو آهي. جيڪو مُطالعي لاءِ اهم ثابت ٿئي ٿو. سنڌ جي نالي وارِي ڪهاڻيڪاره مَهتاب محبوب جي سفر نامي “راهون چنڊ سِتارا”جي بيئڪ ٽائيٽل تي شيخ ايازلکيو آهي ته، “سفرنامو تيسيتائين سفر نامو ناهي، جيسيتائين اِبن خلدون وانگر مُصنف جون ٻئي اکيون کُليل ۽ پير پنڌ ۾ نه آهن. ۽ هر شيءِ نه رُڳو ڏسي وائسي ٿو پر چِتَ ۾ چيتاري به ٿو. ”ايازجي اِن راءِ جي تناظر ۾ منطور جوکيو “هوا جي ديوار”۾ مُڪمل طور تي اُنهن خوبين تي پورو لهندي نظر اچي ٿو. ۽ هُن، هِن سفر ۾ جيڪو ڪُجهه به ڏٺو، ٻُڌو، پڙهيو ۽ لکيو آهي اُهو هُن شعور جي شمع جي روشنيءَ ۾ ٻين کي به ڏيکاريو ۽ محسوس پڻ ڪرايو آهي. جنهن ڪري هي سفر نامو ڪيترن ئي رنگن ۽ روشنين سان جِهر مِر، ڪندونظر اچي ٿو. اُن ڪري هي سفر نامو ريپا انٽر نيشنل لنڊن، ڪينگسٽن بورو، لنڊن جي مشهور ڳاڙهي فون بوٿ، ميڊم تساد ميوزم، لنڊن پارليامينٽ هائوس، ٽيمز ندي، بِگ بين، ٽاور برج، لنڊن ٽاور، ڪرائون جوئيلس، بڪنگھم محل، وڪٽوريا ميموريل، رائل البرٽ هال، سَر البرٽ ميموريل، نيشنل آرٽ گيلري، ٽرئفلگر اسڪوائر، “لا مزرب” ٿيئٽر، لنڊن آءِ، ونسٽن چرچل، ورجينيا وولف جو گھر، لارنس آف عربيا، بِي بِي سِي لنڊن، بُش هائوس، شيڪسپيئرس گلوب ٿيئٽر، روز ٿيئٽر، يونيورسل ٿيئٽر، برٽش لائبريري، برٽش ميوزم، ماربل آرچ، سيلفر جز، هيرا ڊس، ڪارل مارڪس جي قبر، هائيڊ پارڪ ۽ ٻيا به ڪيترائي ماڳ ۽ مڪان ليکڪ اکين سان ڏٺا ۽ پيرن سان پنڌ ڪندي گھُميا۽ ٻين کي گھُمرايا پڻ آهن. هن سفر نامي ۾حُر تحريڪ جي خلاف لکيل هڪ خُفيه رپورٽ کي حاصل ڪرڻ لاءِ ليکڪ جيڪا جاکوڙ ۽ جدوجهد ڪري ٿو، اُها محنت جي تپسيا صرف اُهي ئي فرد ڪري سگھندا آهن جيڪي پنهنجي تاريخي ورثن، ماڳن توڙي مڪانن، قومي توڙي بين الاقوامي شعور سان مالا مال هوندا آهن. جيئن ليکڪ هڪ هنڌ اُن رپورٽ جي ڄاڻ ڏيندي لکي ٿو ته“اُها رپورٽ انگريز فوج جي ڪنهن ڪميشن وغيره جي لکيل هئي، جنهن ۾ اِهو تذڪرو ٿيل هو ته 1843ع دوران حُر تحريڪ کي چِيڀاٽڻ لاءِ هَنيل مارشل لا دور ۾ حُرن جي خلاف جيڪو مِلٽري آپريشن ڪيو ويو هو، اُنهيءَ جو مُکيه راز ڪهڙو هو. ڪهڙيءَ ريت تياري ڪئي وئي، ڪهڙي ريجمينٽ اُنهيءَ ۾ حصو ورتو هو، ڪهڙا هٿيار، بارود ۽ جهاز استعمال ٿيا ۽ ڪيترا حُر شهيد ڪيا ويا ۽ انگريزن جو ڪهڙو نقصان ٿيو. اُنهيءَ رپورٽ کي پڙهڻ سان معلوم ٿئي ٿو ته مارشل لا دور ۾ سنڌ جي اُنهيءَ هلچل کي چيڀاٽڻ لاءِ اُهو رُڳو آپريشن ڪونه هو، پر اُها هڪ مُڪمل جنگ هُئي، جنهن ۾ هر جنگي سازوسامان استعمال ڪيو ويوهو۽ جنگي حڪمت عملي اِختيار ڪئي وئي هُئي. ”ليکڪ اِها رپورٽ پائڻ واري ڪهاڻي پُر تجسس طريقي سان ۽ ڏاڍي خوبصورت ڍنگ سان تحرير ڪئي آهي. اُن کا اعلاوه هائيڊ پارڪ جي اسپيڪرس ڪارنرتي ڪيل هڪ ٺوڙهي انگريزجي ڪيل تقرير مون کي ڏاڍو مُتاثر ڪري ٿي. جنهن لاءِ ليکڪ خود هِن ريت لکي ٿو ته“هي ٺوڙهو انگريزسڀني مذهبن ۽ سرمائيداريءَ خلاف وڏي دونهيندار ۽ مُدلل تقرير ڪري رهيو آهي. هُو باقاعدي وڏي تياري سان آيو آهي. ڪيترن ئي ڪتابن مان حوالا ڏئي رهيو آهي. هُن جو خاص ٽارگيٽ يهودي، اُنهن جا ڪتاب(پُراڻو عهد نامو)عيسائيت، اسلام ۽ آمريڪا جي رِي پبلڪن پارٽي آهن. جن خلاف هو وڏي جامع تقرير ڪري رهيو آهي. مذهب جي خلاف جيڪو هو ڪُجهه ڳالهائي ٿو مان اُن کي بڪواس سمجهان ٿو ۽ اُنهيءَ سان مان ڪنهن به طريقي سان مُتفق ناهيان، پر هو جيڪو ڪُجهه چوي ٿو وڏي مُدلل انداز سان چوي ٿو. ” هُن انگريز جي وڌيڪ تقرير لکندي ليکڪ وچ وچ ۾ (توبهه نعوذ باالله) جو وِرد به ڪندو هلي ٿو ته مون کي “هوا جي ديوار” جو مُطالعو ڪندي بي ساخته کِل اچي وڃي ٿي. بحرحال منظور جوکيي انگريز جي ڪيل تقرير جو تَتُ مُڪمل طور تي پوءِ به پيش ضرور ڪيو آهي. اِها هِن ليکڪ جي روشن خيالي آهي جو هِن اُهي ڳالهيون به ايمانداريءَ سان بيان ڪيون آهن جن سان ليکڪ مُتفق به ڪونهي. ايئن هي لنڊن جو سفر نامو پنهنجين سڀني حُسناڪين، ڪيفيتن ۽ حواسن کي ڇُهندو “يورپ، ڌرتيءَ تي هِڪ جنت”۾ پُهچي ٿوته واقعي روح سَٽون کائڻ شروع ٿو ڪري ته، مان به اُڏامي اُن جنت کي اکين سان ڏسي احساسن کي آسيس ڏيان. يورپ جي فِطرت جي حُسناڪين جون سُرڪيون ڀريان. پر ليکڪ سفر جي سُهائي سان پکين جيئن اُڏامندو پنهنجي پسنديده شهرن نيو يارڪ ۽ لنڊن ڏسڻ کان پوءِ پنهنجي دل ۾ رهيل هڪ حسرت ته يورپ جا ڪُجهه مُلڪ يعني فرانس، سوئٽزر لينڊ، جرمني ۽ هالينڊ ڏسان. ۽ پوءِ ليکڪ لنڊن جي ڊوور پورٽ تي پُهچي ٿو، “ڊوور پورٽ هڪ چهچ سائو علائقو آهي، جنهن کي ڀر سان ئي موجود سفيد مِٽيءَ جي سر سبز جبلن وڌيڪ خوبصورت بنائي ڇڏيو آهي. اُنهيءَ جي خوبصورتيءَ جو اندازوهِن خيالي پر حقيقت تي ٻَڌل منظر مان لڳائي سگهجي ٿو، جنهن ۾ نيري گھري سمنڊ جي ڀر سان، سفيد مِٽيءَ جاسرسبز جبل آهن ۽سمنڊ جي ڪناري تي وڏا ٻيڙالنگر انداز ٿيل آهن ۽ آسمان ۾ خوبصورت اَڇا سيگل اُڏامي رهيا هُجن. ”، “هوا جي ديوار پار ڪري ٻيڙي ۾ اندر داخل ٿيان ٿو ته اُتي هڪ مُڪمل دنيا آباد ڏسان ٿو. ٻيڙي ۾ اندر مُسافرن جي ويهڻ لاءِ ڪيتريون ئي آرامده ڪُرسيو ۽ صوفا رکيل آهن. سڄي ٻيڙي جو چڪر هڻندي جڏهن مان اوپن ڊيڪ تي پُهچان ٿو ته اُتي حسين منظر نظر اچي ٿو. مٿان نيرو آسمان، ڪُجهه بادلن سان موجود آهي، هيٺ نيري رنگ جو سانتيڪو سمنڊ آهي جنهن جي نيري سيني کي پي اينڊ او فليگ وارو ٻيڙو چيريندو اڳتي وڌي رهيو آهي. آسمان ۾ اَڇا پکي اُڏامي، ماحول کي اڃان به وڌيڪ خوبصورت بڻائي رهيا آهن. ” اهڙي تخيل جي سگهه سان ليکڪ، پڙهندڙ کي اَڻ ڏٺل ۽ دور دراز مُلڪن جا لفظن جي جادوگريءَ سان ڄڻ ته سچ ۾ سفر ڪرائيندو هُجي. هُونءَ به سفر نامي جي اِها ئي معنيٰ آهي ته سفرڪار سحر بيانيءَ سان تصور ذريعي اُهي سڀ ڏٺل وائٺل ڏيک لفظن مان بلڪل اصل وانگر ظاهر ڪري وجهي ۽ بي تحرُڪ عڪس، اکرن ۾ ساھ کڻڻ لڳن. تڏهن اُهو سفر نامو پنهنجي تخليقي تناظر ۾، تخليقي ادب جو حصو بڻجي سگھي ٿو. بقول نامياري اديب قاضي خادم جي ته، “ سفر نامه دُنيا جي اوائلي آهي. ” “هوا جي ديوار” جو سفر هوائن ۾ اُڏامندو نيدر لينڊ پُهچي ٿو ته سفر جي سموري ڪيفيت ۽ احساسَ، آفاقي رنگ جهڙي شراب جي خُمارن ۾ تحليل ٿيڻ شروع ٿي وڃن ٿا ته ليکڪ“اٽڪل سوا ڪلاڪ جي سفر کان پوءِ پي ايند او جي فيري اُتر فرانس جي ننڍڙي بندر گاھ ڪئلس تي اچي بيهي ٿو. ڪئلس مان نڪري فرانس ۾ ڪُجهه دير سفر ڪرڻ بعد بيلجيئم ۾ داخل ٿئي ٿو، برسلز جي ويجهو هڪ ريسٽورنٽ تي لنچ ڪرڻ بعد نيدر لينڊ ۾ داخل ٿئي ٿو ۽ شام جو ايمسڊٽرڊم پهچي ٿو. “اٽريڪٽ کان اڳتي وڌي ٿو ته هيگ جو شهر اچي ٿو، هِن شهر سان سندس اُنسيت تڏهن کان آهي جڏهن2008ع ۾ سندس داخلا هيگ يونيورسٽيءَ ۾ ايم. بي. اي جي ڊِگريءَ لاءِ ٿي هئي پر بد قسمتيءَ سان ادب ۾ شُمار ڪيا ويندا آهن. جن جو مثال900 ق_م ۾ هومر(يونان جو انڌو شاعر)جي سُرندي تي ڳايل “اوڊيسي ۽ ايليڊ” جا قصا آهن. ٻئي طرف ڏهين صديءَ عيسوي۽ ۾ اِبنِ بطوطه ۽ تيرهين صديءٌ ۾ مارڪو پولو جا سفر نامه آهن، جيڪي حقيقي انداز ۾ لکيل هُجڻ ڪري، ادب جو حصو بڻجي سگھيا آهن. ليڪن تاريخي ادب ۾ به اُنهن جو اهم مَقام هوُ وڃي نه سگھيو هو. رستي سان هيگ يونيورسٽي جو بورڊ ڏسي ٿو ته سندس دل جي ڌڙڪن تيز ٿي وڃي ٿي. ” جيئن ته هي سفر نامو، ايمسٽرڊم جي وان خوخ ميوزم کان ٿيندو، ريڊلائيٽ ڊسٽرڪٽ جي سوڙهين گھٽين ۾ جسم فروش عورتن جا حسين چهرا، بي وسي ۽ ساڻن ٻين سطحي سوچ رکندڙ ماڻهن جون ڪيل مشڪريون ڏسندو جرمني، سوئٽزرلينڊ، خوشبوئن جي شهر فرانس مان ڪيتريون ئي خوشبوئون کڻندو، رنگ وکيريندو محسوس ڪندو ۽ محسوس ڪرائيندونيٺ هِن فڪر انگيز پُڄاڻي تي پُهچي ٿوته“ انسان پاڻ کي لازوال سمجهي ٿو، پنهنجي محل ماڙين کي پنهنجي لاءِ لازم سمجهي ٿو، پر خُدا وٽ ڪُجهه ٻيو نظام آهي. محل ماڙيون هِتي رهجي وڃن ٿا ۽ انسان فنا ٿي وڃي ٿو. هر شيءِ هتي رهجي وڃڻي آهي ۽ انسان کي هٿين خالي اهڙي دنيا ۾ وڃڻو آهي، جتان انسان هِن دنيا ۽ هُن دنيا جي وچ ۾ لڳل “هوا جي ديوار” کي ٽِپي واپس موٽي نٿو اچي. ”

18/10/2013

مددي ڪتاب
هوا جي ديوار(سفر نامو) منظور جوکيو
ڪِٿي ته ڀڃبو ٿَڪ مُسافر(ڀاڱو پهريون) شيخ اياز
ڪِٿي نه ڀڃبو ٿڪ مُسافر(ڀاڱو ٽيون) شيخ اياز
اِتهاس جا آواز. . . انعام شيخ
راهون چنڊ سِتار(سفر نامو) مهتاب محبوب
سارنگا 18، 19. اپريل_سيپٽمبر2012ع