سڄي عمر چانهه بنا رهندڙ
انهن ڏينهن ۾ فوج يا پوليس ۾ فقط انهن کي رکيو ويو ٿي جن جا مائٽ پوليس ڊپارٽمينٽ ۾ ڪم ڪندا هجن. چنن سنگهه ٻڌايو ته انگريز حڪومت گهڻو ڪري هندستان مان نوجوان نسل پوليس کاتي ۾ رڪروٽ ڪري کين ڪجهه عرصي لاءِ سنگاپور ۾ پوليس جي سکيا ڏيڻ بعد هانگ ڪانگ يا شنگهائيءَ ۾ پوليس وارو ڪري رکيو ٿي.
ڪجهه عرصي بعد چنن سنگهه پوليس ۾ منشي طور ڀرتي ڪيو ويو ۽ کيس سنگاپور جو رابنس روڊ واري پوليس ڊپو تي رکيو ويو. سندس ڪم ”ترجمو“ ڪرڻ هوندو هو. (ملئي زبان ۾ منشي ترجمو ڪندڙ ماستر کي سڏجي ٿو. هي لفظ هندي سنسڪرت تان ننڍي کنڊ مان هتي پهتو). اڳتي هلي 1940ع ۾ چنن سنگهه جي نوڪريءَ ۾ واڌارو آڻي کيس ڪورٽ جو منشي (ترجمو ڪندڙ) ٺاهيو ويو ۽ ٻي وڏي لڙائيءَ بعد کيس سائوٿ برج واري پراڻي ڪورٽ ۾ اوٿ ڪمشنر ڪري رکيو ويو. کيس پنجابي، هندي، اردو، گورکلي، ملئي ۽ انگريزي زبانون چڱيءَ طرح آيون ٿي. سنگاپور جي سنڌي ۽ تامل واپارين سان لهه وچڙهه هجڻ ڪري هو سنڌي جا پڻ ڪجهه جملا ٻڌائڻ لڳو.
چنن سنگهه 1963ع ۾ رٽائر ڪيو پر کيس وري نون سالن لاءِ نوڪريءَ ۾ رکيو ويو. پاڻ ٻڌايائين ته هن سڄي ڄمار چانهه يا ڪافي نه پيتي آهي. هو فقط کير ۽ لسي شوق سان پيئي ٿو. سندس پٽ سنگاپور جي تعليم کاتي ۾ سينيئر آفيسر آهي ۽ پوٽو انگلينڊ ۾ وڪالت پڙهي رهيو آهي.