رودڪي
رود ڪي لاءِ چيو وڃي ٿو ته هن اٺن سالن جي عمر ۾ قرآن پاڪ حفظ ڪري ورتو هو، سندس آواز به سُٺو هو، موسيقي ۾ مهارت سان گڏ شعر به واهه جا چوندو هو، انهن گُڻن جي آڌار تي کيس امير نصر بن احمد ساماني سان ويجهڙائپ ٿي ۽ سندس مزاج ۾ رودڪي جو ايترو ته دخل هو، جو هو سندس هيٺيون قصيدو ٻُڌي هرات ۾ پنهنجو ڊگهو قيام ختم ڪري بخارا اچڻ تي مجبور ٿيو. روايتون آهن ته ان قصيدي امير جي دل تي اهڙو ته اثر ڪيو، جو هو ڄميل محفل ڇڏي ان مهل ئي اتي کڙو ٿيو ۽ جوراب پائڻ کانسواءِ ئي گهوڙي تي چڙهي لشڪر سان گڏ بخارا روانو ٿي ويو ۽ ڏهن ڪوهن تي وڃي پهرين منزل ڪيائين.
شاعريءَ جي تاريخ ۾ اهو شاعراڻو معجزو ذڪر جوڳو آهي.
بوئي جوئي موليان آيد همي ياد يار مهربان آيد همي
ريگ آموئي دور شتيهائي هوئي – پائي مارا پرنيان آيد همي
آب جيحون وشگر فيهائي او – ننگ مارا تاميان آيد همي
اي بخارا شاد باش وشاذ دي – شاه سويت ميهمان آيد همي
شاهه ما است و بخارا آسمان – ماه سوئي آسمان آيد همي
شاه سردست بخار بوستان – مردسوئي بوستان آيد همي.
رودڪي جي شمار فارسيءَ جي عظيم شاعرن ۾ ٿئي ٿو، پوءِ جي شاعرن کيس استاد شاعر يا ‘سلطان الشعراءَ’ جي نالي سان ياد ڪيو آهي، رودڪي فارسي جو پهريون شاعر آهي جنهن فارسي شاعري جي وسيع امڪانن جي نشاندهي ڪئي، هن مثنوي، قصيدي، غزل ۽ رباعي ۾ پنهنجي ڪلام جا بهترين نمونا ڇڏيا آهن، رودڪيءَ تمام گهڻي شاعري ڪئي، هڪ محقق ‘رشيدي سمر قندي’ جي لکڻ موجب هن هڪ لک ٽيهه هزار شعر چيا. هن پنهنجي جوانيءَ جو مرثيو به لکيو، پر بد قسمتي سان رودڪي جا هڪ هزار جي لڳ ڀڳ شعر محفوظ رهي سگهيا آهن، رودڪي ‘ڪليله دمنه’ جو فارسيءَ ۾ منظوم ترجمو به ڪيو هو. تنهن کانسواءِ هن مختلف وزنن تي چار ٻيون مثنويون، هزل ۽ مرثيا به لکيا.
سامانين جي دور ۾ رودڪي کي عزت، دولت سڀ ڪجهه مليو، پر هن جي ڪلام مان خبر پوي ٿي ته عمر جو آخري حصو پريشانيءَ ۾ گذريس. رودڪي 329هه بمطابق 873ع ۾ وفات ڪئي، کيس پنهنجي ڳوٺ “پنج رودڪ” ۾ ئي دفنايو ويو رودڪي جي هڪ شعر جو ترجمو:
خوش گذار
ڪارين اکين وارن سان، خوش گذار
هي جهان سواءِ قصن ڪهاڻين جي
ٻيو ڪجهه به ڪونهي (ترجمو: رسول بخش پليجو)