زاهده شيخ ۽ مريم پليجو جو “فنش” زبان ۾ انٽرويو
“ٽي ويءَ تي پاڪستان جو ڪو پروگرام اچي رهيو آهي. جلدي ڪري ڏس متان ختم نه ٿي وڃي.” هن چيو.
پنهنجن ملڪن کان پري هنن ڏورانهن ملڪن ۾ جڏهن دوستن جي ملڪن جي ڪا خبر اخبار يا ٽي ويءَ تي ايندي آهي ته يڪدم ان کي اطلاع ڪندا آهيون.
مون جلدي ٽي وي کي آن ڪري چئنل بدلايو پر جڏهن جلد هٿ نه آيو ته سوتي چائيءَ کان چئنل نمبر جو پڇيم.
“نمبر جي ته مونکي به خبر ناهي، ڪو لوڪل چئنل آهي. منهنجي ڪمري ۾ ئي اچي ڏس.” هن چيو.
ڊوڙ پائي سندس ڪمري ۾ ويس. پروگرام شروع ٿئي ڪجهه دير ٿي وئي هئي. پاڪستاني عورتن تي ڪجهه پروگرام هو ... شايد عورت جي ڏکن دردن بابت-خاص ڪري سنڌ جي عورتن بابت هو. ڪجهه مذهب بابت هو ته هي جيڪو ملڪ جا ملان مذهب جي نالي ۾ سخت پڙدي لاءِ چون ٿا ان بابت عورتن جو ڇا خيال آهي. چڱي طرح نٿو چئي سگهجي ته اهو ڪهڙي موضوع تي پروگرام هو جو اهو هن ملڪ (فنلئنڊ) جي فنش زبان ۾ “ڊب” ٿيل هو. انٽرويو وٺڻ وارا به هتي جا هئا ۽ پنهنجي زبان ۾ ڳالهائي رهيا هئا. بس رڳو شروع جا ڪجهه لفظ يا جملو اڌ سنڌي اڙدو زبان ۾ اچي ويو ٿي.
ان پروگرام ۾ محترما بينظير کي به ڏيکاريائون. ان کان علاوه جرنلسٽ نفيسا هودڀائي، حنا جيلاني، زاهده شيخ ۽ مريم پليجو جا پڻ ڪافي ڊگها انٽرويو هئا. ٻه سال هتي رهڻ بعد به اسان کي هتي جي زبان جو ڪو جملو سمجهه ۾ نٿو اچي-ڳالهائڻ ته ٿيو پري جي ڳالهه. پر هيءَ سنڌ جي ڪنهن ڳوٺ قمبر، جنگشاهيءَ جي زاهده ۽ مريم، لڳو ٿي ته نه فقط هتي جي زبان “فنش” سمجهي رهيون هيون، پر جواب به پاڻ ئي ڏئي رهيو هيون. کين سنڌيءَ ۾ تقريرون ڪندي مون پهرين ضرور ٻڌو هو پر هينئر تڪڙو تڪڙو فنلئنڊ جي زبان ڳالهائيندي حيرت ٿي.
هونئن هن پاسي جي ڪجهه چئنلن، جهڙوڪ، BBC، ڊسڪوري، ايم بي سي، فرينچ ٽي وي تان اسان جي ملڪن ۽ انهن جي مسئلن بابت ڪافي پروگرام اچن ٿا. جن مان ڪيترائي انگريزيءَ ۾ هوندا آهن ته ٻيا هن پاسي جي ملڪن جي مڪاني ٻولين ۾ ڊب ٿيل هوندا آهن. گهڻو مشهور ٿيل پروگرام ورائي ورائي به ڏيندا آهن. اهڙن پروگرامن مان هڪ سنڌ بابت BBC جو پروگرام “قرآن سان شادي” هن سال وري ڏيکاريو ويو جيڪو سڄي يورپ ۾ ٽيليڪاسٽ ٿيو ۽ ٿي سگهي ٿو جن وٽ طاقتور ائنٽينائون هجن انهن پاڪستان ۾ به ڏٺو هجي.