ازل جو جهيڙو
نه ٿي سگهيو انهن جو ڪڏهن ڪو نبيرو.
حُسن رهيو مغرور پنهنجي هستيءَ تي،
رهيو عشق کي ڀروسو پنهنجي مستيءَ تي.
حسن ڪيڏا ڪيا هن تي حملا مگر،
پر جهڪائي نه سگهيو آ عشق کي.
عشق حسن جو رهيو آ سدائين شڪار،
هار کائي به عشق سدائين پيو آ پار.
حُسن جو ظلم سان رهيو ساٿ آ،
عشق مظلوم وانگر ئي برباد آ.
ساٿ ٻنهي جو اهڙوزماني ۾ آ،
ڪو مڪمل نه آ هڪ ٻئي کانسواءِ.
Everlasting Brawl
The love and beauty are at brawl
Everlasting
No consonus between them so far
Beauty manifests haughtiness upon its existence
Love centers its trust upon its passion
Beauty has always assaulted upon Love
But Love never lost its courage
Love is always prey of beauty
but defeated itself and overcame by the love
Beauty is always brutal
and love is devastated
They are in such association with each other
None is complete without other