شاعري

دائرا

ڪتاب ”دائرا“ مٽياريءَ سان تعلق رکندڙ خوبصورت شاعر ۽ محقق قاضي مقصود احمد جي شاعريءَ جو مجموعو آهي. قاضي مقصود احمد جو نالو سنڌ جي ادبي لڏي لاءِ نئون ڪونهي. پاڻ شاعر ته آهي، پر ان سان گڏ سندس ٻيو وڏو ڪم سنڌ جي تاريخ ۽ نسلن جي حوالي سان ڪيل تحقيق تي مشتمل آهي، جنهن ۾ پاڻ نه رڳو تاريخ کي نئين انداز ۾ سمجهڻ جو ڏس ڏئي ٿو، بلڪه پراڻين روايتن مان نوان نتيجا ڪڍي اصل حقيقتن کي نروار ڪندي به نظر اچي ٿو.
Title Cover of book دائرا

چـهـره شـناس(1) مـاڻـهـن، مُـک تـي نـگـاهه ڦـيـري.

چـهـره شـناس(1) مـاڻـهـن، مُـک تـي نـگـاهه ڦـيـري.
چـاهـت ڏٺــي جـا مـون لـئـه، قـصـو ڇڏيو نبيري.

آڻـيـن جـي ڳالهه دل جي، پنهنجيءَ زبان تي تون،
ڀاڪر ڀريا مان توکي، ٻانهون پنهنجون ڊگهيري.

اتـسـاهـيـس سـلـيـقـي جــا داســتـــان ٻـــڌنـــدي،
مــون پــاڻ کــي آ تــو لــئـه ڇـڏيو کڻي وکيري(2).

ايـنـديـن تـه يـــار مـنـهـنـجـو انـدر ٺـري بـه ويندو،
جلندو رکيو آ منهنجي جيءَ کي سدائين ڄيري.

تــو بــن ســدائــيــن جيـون، اجڙيل رهيو آ سانئڻ،
مـايـوس مـن کـي پـاتم، هـر ڪـنهن بهار ڀيري.

اي لاهريءَ جا مالڪ! ڪاڏي هليو وئين تون،
سک چين کي لٽيو آ، ڪنهن سمنڊ جي لٽيري(3).

“مقـصود” تنهنجي ڳولا، ان لئه ڪندو رهان ٿو،
سوگهو ڪِلو ڪُڏڻ لئه، گهرجي هر هڪ وڇيري.


(1)سنڌيءَ ۾ “چهره شناس” لفظ جو ڪوبه مناسب نعم البدل ڪونهي. راشد مورائيءَ به ان جو هڪڙو فارسي نعم البدل پنهنجي شعر ۾ ڪتب آندو آهي.
ڏسـي ظـاهـر لـڳـائـن ٿـا انـدازا،
علم قيافه جا ڄاڻڻهار ماڻهو.
(درد ۾ دلجوئي، راشد مورائي، صفحو 60)
(2) هن بند ۾ صنعت تضاد ايجابي جو استعمال ٿيل آهي
(3) هن بند ۾ ارغونن/ ترخانن جي دور ۾ لاهري بندر تي ڪيل پورچوگيزي ڦورن جي حملي کي استعاري طور استعمال ڪيو ويو آهي.