شاعري

مُسافر وفائون

مُسافر هاليپوٽو، پنھنجي هر شعر ۾ شعور جي راھہ جو پانڌيئڙو نظر اچي ٿو ۽ وٽس وطن جو درد، محبوب جا ماڻا، لوڪَ جون محروميون، عورت جي مظلوميت، روايتي بيھودہ رسمون ۽ انھن ۾ پيڙجندڙ وجودن جا لقاءَ، بُک، بيروزگاري سميت ڪو اهڙو دُک درد ڪونھي، جيڪو مُسافر جي شعر کان گُٿو هجي. اِها هڪ ذميوار ۽ سُجاڳ شاعر جي نشاني آهي. مُسافر هاليپوٽي جي شاعريءَ جي اهم ڳالھہ لاڙ پَٽَ جي حُسناڪ ٻوليءَ سان گڏ سندس سادي، عام فھم ۽ موجودہ وقت جي مروِج ٻولي آهي، جيڪا عام سادڙي ڳوٺاڻي کي بہ سوَلائيءَ سان سمجهه ۾ ايندڙ آهي.

Title Cover of book مُسافر وفائون

تنهنجي مرڪي ملڻ واري اکين ۾ شام رهجي وئي،

تنهنجي مرڪي ملڻ واري اکين ۾ شام رهجي وئي،
پکي وڻ تان اڏاڻا ۽ لڏندي لام رهجي وئي.
اميدن جا سڀئي ٻيڙا انا جي لهر لوڙهي وئي،
مٺا ٿي سرد ڪو سڏڪو، هِنئين جي هام رهجي وئي.
هتي ارغون ترخانن جفائن جا فصل پوکيا،
تڏهن هن پاڪ ڌرتيءَ تي جفا آ جام رهجي وئي.
وفائن جا ڏيئا ٻاري سچائين کي تلاشو مون،
تلاشي يار ۾ دلڙي پرينءَ جي گام رهجي وئي.
اسان لئه وقت جا ڪانٽا اتي ئي يار رڪجي ويا،
تڏهن آهي حياتي هيءَ اوهان جي نام رهجي وئي.
اوهان کي ڀل نه ٿيو منهنجو ذرو احساس ڪو جانان،
سڄڻ تنهنجي سزا هر ڪا اسان وٽ سام رهجي وئي.
جتان کان تو ذهن ۾ هن انائن جا محل اڏيا،
اتان کان ئي اسان جي هر دعا ناڪام رهجي وئي.
اندر جي آس تي ڦيري ڇڏيو تو ٻير جو ڍينگر،
’مسافر‘ جي اجائي ير وفا بدنام رهجي وئي.