شاعري

مُسافر وفائون

مُسافر هاليپوٽو، پنھنجي هر شعر ۾ شعور جي راھہ جو پانڌيئڙو نظر اچي ٿو ۽ وٽس وطن جو درد، محبوب جا ماڻا، لوڪَ جون محروميون، عورت جي مظلوميت، روايتي بيھودہ رسمون ۽ انھن ۾ پيڙجندڙ وجودن جا لقاءَ، بُک، بيروزگاري سميت ڪو اهڙو دُک درد ڪونھي، جيڪو مُسافر جي شعر کان گُٿو هجي. اِها هڪ ذميوار ۽ سُجاڳ شاعر جي نشاني آهي. مُسافر هاليپوٽي جي شاعريءَ جي اهم ڳالھہ لاڙ پَٽَ جي حُسناڪ ٻوليءَ سان گڏ سندس سادي، عام فھم ۽ موجودہ وقت جي مروِج ٻولي آهي، جيڪا عام سادڙي ڳوٺاڻي کي بہ سوَلائيءَ سان سمجهه ۾ ايندڙ آهي.

Title Cover of book مُسافر وفائون

سادگي جي هار آهي ٿي وئي،

سادگي جي هار آهي ٿي وئي،
آدمي جي هار آهي ٿي وئي.
رهبري آ رهزني سان ڪئي مِٽِي،
مخلصي جي هار آهي ٿي وئي.
رات جي خاموشين ۾ شور آ،
روشني جي هار آهي ٿي وئي.
آ غلاظت جو بدن بڻجي پئي،
دل لڳي جي هار آهي ٿي وئي.
بک وگهي بيهوش ٿي نينگر مئو،
بيوَسي جي هار آهي ٿي وئي.
جام نالي جو ’ٽنڊي‘ ۾ قيس ٿيو،
مئڪشي جي هار آهي ٿي وئي.
خودڪشي جي سوچ ٿي هر هر اچي،
زندگي جي هار آهي ٿي وئي.
اڄ مسافر خوب آهي دل رُني،
تنشنگي جي هار آهي ٿي وئي.