لوڪ ادب، لساني ۽ ادبي تحقيق

گهاگهر منجهه ساگر

موجوده وقت ۾، پهاڪن ۽ چوڻين جي سڃاڻَ ۽ واکاڻ عبدالوهاب سهتو بڻيو آهي، ته عبدالوهاب سهتي جِي سڃاڻ ۽ واکاڻ وري پهاڪا ۽ چوڻيون بڻيا آهن، جن کي هُو پنهنجي خاص رنگ ۽ ڍنگ ۾ سهيڙيندو ۽ آڇيندو پيو وڃي. اسان لاءِ خوشيءَ جي ڳالهه آهي ته سنڌي ٻوليءَ ۾ هندڪو ٻوليءَ جي پهاڪن ۽ چوڻين جو پهريون ڪتاب پيش ٿي رهيو آهي. هيءُ ڪتاب ”گهاگهر منجهه ساگر“؛ معروف هندڪو شاعر، ليکڪ ۽ ٻوليءَ جي ماهر سلطان سُڪون جي جوڙيل ڪتاب ”کوزے بچ دريا“ تان ورتل/ماخوذ آهي.
Title Cover of book گهاگهر منجهه ساگر

7. ادھارا دی ما نينھ موئی۔ (کہاوت)

7. ادھارا دی ما نينھ موئی۔ (کہاوت)
ھن ڪھاوت جا ٻئي روپ، سنڌيءَ ۾ پڻ ملن ٿا ۽ ساڳي معنى ۽ مفھوم سان استعمال ٿين ٿا. ڪنھن دڪاندار وٽان اگر رکت تي سامان نه ملي، ته ٻئي وٽان کڻي، پوءِ ائين چئبو آھي، يعني اوڌر، ھِتان نه ٿي ملي ته ھُتان ملي ويندي آھي.
رب ڪنھن کي نه ڇڏيندو آھي. اوڌر ڏيڻ وارو پاڻ ته زندھ آھي، جنھنڪري اوڌر ملي ٿي. بلڪ ان جي ماءُ پڻ زندھ آھي، جيڪا اھڙا مڙس اڃا ڄڻي ٿي پئي. تنھنڪري اميد آسرو نه لاھجي، منجھي ويھي نه رھجي، وک کي اڃا اڳتي وڌائجي.
مطلب؛
۱ . اوڌر جي ماءُ نه مئي آھي. (ترجمو)
۲ . ادھارا دی ما مر گئی۔ (کہاوت)
۳ . اڌار جي ماءُ مري وئي آھي ڇا؟ (ترجمو)