لوڪ ادب، لساني ۽ ادبي تحقيق

گهاگهر منجهه ساگر

موجوده وقت ۾، پهاڪن ۽ چوڻين جي سڃاڻَ ۽ واکاڻ عبدالوهاب سهتو بڻيو آهي، ته عبدالوهاب سهتي جِي سڃاڻ ۽ واکاڻ وري پهاڪا ۽ چوڻيون بڻيا آهن، جن کي هُو پنهنجي خاص رنگ ۽ ڍنگ ۾ سهيڙيندو ۽ آڇيندو پيو وڃي. اسان لاءِ خوشيءَ جي ڳالهه آهي ته سنڌي ٻوليءَ ۾ هندڪو ٻوليءَ جي پهاڪن ۽ چوڻين جو پهريون ڪتاب پيش ٿي رهيو آهي. هيءُ ڪتاب ”گهاگهر منجهه ساگر“؛ معروف هندڪو شاعر، ليکڪ ۽ ٻوليءَ جي ماهر سلطان سُڪون جي جوڙيل ڪتاب ”کوزے بچ دريا“ تان ورتل/ماخوذ آهي.
Title Cover of book گهاگهر منجهه ساگر

106. قبرا تا قبر، نینھ ہوندی۔ (کہاوت)

106. قبرا تا قبر، نینھ ہوندی۔ (کہاوت)
قبرا تا قبر؛ قبر مٿان قبر، سامھين مٿان سامھين.
ھڪ قبر جي اندر، ھڪ مردو/ لاش دفنايو ويندو آھي. جنگي حالتن اندر يا وبا جي ڦھلجڻ وقت، قبرون کوٽڻ به عذاب ٿي ويندو آھي، ان صورت ۾ اجتماعي قبر اندر ڪيئي لاش دفنايا ويندا آھن. ان ھوندي به لاش مٿان لاش نه دفنائبو آھي. ھر ھڪ جي زمين ۽ سامھين پنھنجي پنھنجي رکبي آھي. قبر مٿان نشان به ان حساب سان رکبا آھن، ته جيئن سندن پونئير، سندن قبرن جا نشان جاچي، اچي مٿن قل بخشين.
عام حالتن اندر، اڳي پوريل لاش جي جاءِ تي ٻئي کي جاءِ ڏيڻ لاءِ، قبر مان نه ڪڍبو. نه ئي وري جاءِ جي سوڙھ سبب، مردي مٿان مردي کي دفن ڪبو. ھر مردي، قبر جي جاءِ لھڻي. ان کي قبر جي ٽڪري، جداري ڏيڻي پوندي.
مطلب؛
۱ . قبر جي مٿان قبر، نه ٺھندي آھي. (ترجمو)
۲ . مردي جي مٿان مردو، نه پوربو آھي.
۳ . نڪاح جي مٿان نڪاح، نه ٿيندو آھي.
۴ . قرض جي مٿان قرض، نه چڙھندو آھي.
۵ . مقروض کي ڪو به قرض نه ڏيندو آھي.